Subscribe to French Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Prestation(s) effectuée(s) pour un même client et facturation (auto-entrepreneur)    ( 1... 2)
BlevHirBzh
Jan 20, 2016
17
(5,941)
nordiste
Aug 29, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Profession de santé puis traducteur : démarrage?    ( 1... 2)
Giorgina51 (X)
Aug 11, 2017
21
(7,590)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Quelles obligations lorsqu'on sous-traite ? Traducteur anglais sans n° de tva intracommunautaire ?
Claire Dodé
Aug 9, 2017
7
(3,094)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  CETL: quels débouchés après une formation au CETL à distance ?
Katrine McMillan
Aug 15, 2017
2
(2,539)
nordiste
Aug 16, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  formation à la traduction littéraire à distance
Katrine McMillan
Aug 1, 2017
2
(2,641)
Katrine McMillan
Aug 15, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Licence MemoQ expirée , par ici la caisse
Irène Guinez
Jul 25, 2017
3
(2,242)
Irène Guinez
Aug 10, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Agence de traduction en France : numéro de TVA intracommunautaire obligatoire sur la facture ?
BlevHirBzh
Aug 7, 2017
3
(2,162)
BlevHirBzh
Aug 8, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Je voudrais m'établir a la France comme freelance    ( 1... 2)
Natalia Pedrosa
Jul 27, 2017
19
(6,278)
Natalia Pedrosa
Aug 1, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Arnaque ou paranoïa ?
Irène Guinez
Jun 2, 2014
14
(4,538)
Marie Holger
Jul 29, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  études requises pour traducteur-correcteur indépendant
La French Plume
Jul 18, 2017
8
(3,047)
La French Plume
Jul 24, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Conseils prospection - fraîchement installée et perdue
Maïlys Marquay
Jun 30, 2017
10
(3,537)
Maïlys Marquay
Jul 24, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Nom d'entreprise sans majuscule en début de phrase, que faire ?
Sara Massons
Jul 23, 2017
5
(3,603)
Sara Massons
Jul 23, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Facture pour client en Allemagne/Autriche
Nicole Zieger
Oct 19, 2011
12
(8,839)
Hayley Leva
Jul 18, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Off-topic: Patronato
Monique Laville
Jul 13, 2017
4
(2,811)
Sophie Dzhygir
Jul 13, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Acompte de TVA sur impots.gouv.fr
Lori Cirefice
Jun 26, 2017
3
(5,542)
Lori Cirefice
Jul 4, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Besoin de ressources pour un document business / droit
Céline Grossemy
Jun 28, 2017
5
(4,722)
Kay Denney
Jul 2, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  ATTENTION ARNAQUE - COURS DE FRANÇAIS
Inès Dopagne
Jun 29, 2017
14
(3,924)
Marie VITET
Jul 2, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Fin du RSI dans 6 mois... youpi !
Laure Delpech
Jun 22, 2017
2
(2,179)
JMARTIN9
Jun 27, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Trados 2007 (Tag Editor) et Windows 10 - question de compatibilité
Simone Duver (X)
Jun 24, 2017
2
(1,843)
Simone Duver (X)
Jun 26, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Refus de traduction
Myriam03
Jun 21, 2017
14
(4,670)
Julie Bonneau
Jun 23, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Trying to see if French translation was made by a person vs. machine translation    ( 1... 2)
dbsfwr
Jun 14, 2017
28
(10,587)
Kay Denney
Jun 22, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Comptabilité auto-entreprenariat et stage
6
(2,839)
Andrea Halbritter
Jun 20, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  acte de naissance
summer beauty
Feb 26, 2014
3
(2,618)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Grande rencontre de traducteurs à Nantes le 26/06/2017
Andrea Halbritter
Jun 13, 2017
0
(1,304)
Andrea Halbritter
Jun 13, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Devenir traducteur technique et scientifique    ( 1... 2)
FMGautier
May 13, 2017
19
(8,570)
Claire Dodé
Jun 2, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  INFO : Formation perfectionnement français le samedi 10 juin à Orléans (Aprotrad)
1
(1,813)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Trados Studio 2017 et Windows 7
Elise Tiberghien
May 22, 2017
2
(1,861)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Trados Studio 2017 : deux espaces lors de l'enregistrement de la cible
Jyanne
May 18, 2017
0
(1,517)
Jyanne
May 18, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Rappel – Recherche de participants pour recherche universitaire
ChFournier
May 8, 2017
4
(2,184)
Jennifer Levey
May 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Trados : Faire apparaitre les commentaires dans le DOC cible
PaulineGard
Sep 3, 2015
7
(3,903)
Rita Douxchamps
May 5, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Changement possible des plafonds pour les micro-entreprises
Mark Nathan
Apr 26, 2017
1
(1,582)
Sophie Dzhygir
Apr 26, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Problème de TM : certains segments n'apparaissent pas
François Leplus
Apr 24, 2017
0
(1,477)
François Leplus
Apr 24, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Conseil : traduction -> langue non maternelle + réviseur
Serena Tarassaco
Apr 11, 2017
8
(3,337)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Recheche un sujet de TFE
Roberto Makanzu
Apr 12, 2017
6
(2,723)
Emma Guerry
Apr 14, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Les prix    ( 1, 2, 3... 4)
Monique Müller
Mar 6, 2017
48
(16,550)
Claire Dodé
Apr 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Quitter le statut d'autoentrepreneur en cas de dépassement de seuil. Quel statut adopter ?    ( 1... 2)
Stephanie Ev (X)
Mar 31, 2017
19
(6,412)
Claire Dodé
Apr 12, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Master - Université libre de Bruxelles ou Université catholique de Louvain ?
Graham Perra
Apr 7, 2017
1
(1,609)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  MemoQ vs Trados
Manuela Ribecai
Mar 11, 2014
9
(5,605)
Nicolas Bianchi
Apr 10, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Off-topic: Recherche de participants
ChFournier
Apr 5, 2017
0
(2,261)
ChFournier
Apr 5, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Deux formations SDL Trados Studio 2017 en mai à Bordeaux
Laurence Nerry
Apr 4, 2017
0
(1,484)
Laurence Nerry
Apr 4, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  [Content removed per the poster's request.]
11
(4,400)
gayd (X)
Apr 3, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Attention traducteurs en France surtout mais ailleurs aussi
John Di Rico
Mar 28, 2017
3
(2,406)
Grace Shalhoub
Mar 29, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Comment devenir traducteur indépendant en 2nd activité    ( 1... 2)
26
(8,930)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Désinstaller et réinstaller Trados Studio sur le même ordinateur
Marion Klotz
Sep 3, 2012
13
(8,535)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Omegat 4.1 et notes
Serena Tarassaco
Mar 20, 2017
1
(1,705)
esperantisto
Mar 20, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Meilleur logiciel
Jessica Y. Levin
May 25, 2016
13
(5,142)
Axelle H.
Mar 19, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Problème de licence SDL Trados Studio 2017 Student Edition
Virginie Lucas
Mar 14, 2017
5
(2,501)
Sophie Dzhygir
Mar 15, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Studio 2009 - désactiver licence sans passer par le logiciel
Simone Duver (X)
Mar 10, 2016
10
(3,910)
Virginie Lucas
Mar 14, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Aux utilisateurs de memoQ
MOS_Trans
Mar 11, 2017
11
(3,309)
Claire Dodé
Mar 13, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Scam ?
EmmanuelleAnne
Mar 10, 2017
8
(3,216)
EmmanuelleAnne
Mar 13, 2017
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

Red folder = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar (Red folder in fire> = 15 postdan daha çox) <br><img border= = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur (Yellow folder in fire = 15 postdan daha çox)
Lock folder = Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »