ripresa in essere, seppur ancora in chiaroscuro

English translation: confirm that ...... a recovery is underway, although it is still uneven.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ripresa in essere, seppur ancora in chiaroscuro
English translation:confirm that ...... a recovery is underway, although it is still uneven.
Entered by: Roberto Impelluso

08:54 Aug 31, 2016
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Italian term or phrase: ripresa in essere, seppur ancora in chiaroscuro
This is from a report on macroeconomic trends. Here's the full sentence:

Se i recenti dati macroeconomici statunitensi confermano ** una ripresa in essere, seppur ancora in chiaroscuro, ** l’uscita dalla fase recessiva della zona euro nel secondo trimestre dell’anno non è stata il preludio ad una vera crescita economica, in un’area investita inoltre da una pesante crisi del debito pubblico lungi dall’essere risolta.

I just want to make sure, does this mean something along the lines of 'a recovery is underway, albeit with mixed results'?

Many thanks in advance for any help.
Roberto Impelluso
Italy
Local time: 05:29
confirm that ...... a recovery is underway, although it is still uneven.
Explanation:
I feel that metaphors like, "ups and downs", or "light and shade" sound a bit unnatural in the context, while I think "uneven" conveys the meaning fairly accurately.
"recovery is uneven"


https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="reco...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 07:29
Grading comment
Thanks again James.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2recovery has started but still touch and go
Josephine Cassar
4 +2confirm that ...... a recovery is underway, although it is still uneven.
James (Jim) Davis
4the euro zone is on the road to recovery, although it promises to be a bumby ride
Jo Macdonald
3the recovery is happening, albeit with light and shade
Tom in London
3recovery under way, though still in chiaroscuro
Shabelula
3signs of recovery, albeit hesitant
polyglot45


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the recovery is happening, albeit with light and shade


Explanation:
"under" and "way" are two words.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-08-31 09:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

I dislike "underway". It sounds like "underwear".

http://grammarist.com/spelling/underway-under-way/

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Thanks Tom. I think it can also be written as one word, though. http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/underway http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/under-way?q=underway

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recovery under way, though still in chiaroscuro


Explanation:
I found that chiaroscuro can be left in Italian....

Shabelula
Italy
Local time: 05:29
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Thank you Raffaela.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
recovery has started but still touch and go


Explanation:
suggestion

Josephine Cassar
Malta
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Thank you Josephine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Miller
46 mins
  -> Thank you

agree  Giovanni Pizzati (X): Settembru 8 festa kontinwu għall-Malti?
4 hrs
  -> Grazzi; iva ghada festa pubblika u festa nazzjonali
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
confirm that ...... a recovery is underway, although it is still uneven.


Explanation:
I feel that metaphors like, "ups and downs", or "light and shade" sound a bit unnatural in the context, while I think "uneven" conveys the meaning fairly accurately.
"recovery is uneven"


https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="reco...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 428
Grading comment
Thanks again James.
Notes to answerer
Asker: Thank you James.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: Yes...it means that there are still 'shady areas' but your translation fits well
53 mins

agree  Peter Cox
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the euro zone is on the road to recovery, although it promises to be a bumby ride


Explanation:
or
the euro zone is on the potholed road to recovery

https://www.google.es/search?q=on the road to recovery&ie=ut...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-31 10:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oooooops, should be a "bumpy" ride rather than a "bumby" ride of course
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-31 10:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

Spell checking part of my brain must still be on holiday.


Jo Macdonald
Spain
Local time: 05:29
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you Jo.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
signs of recovery, albeit hesitant


Explanation:
there are so many alternatives - this one is short

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you polyglot.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search