GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Oct 17, 2001 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Rudavin Ukraine Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | управление юстиции |
| ||
4 | Департамент юстиции |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
управление юстиции Explanation: Приходится догадываться. Если бы знать, какой именно документ подписан, было бы легче точно определить название инстанции. Но, скорее всего, это управление юстиции. Правда, в наших краях они обычно называются "управления внутренних дел". И во главе их стоят начальники - не директоры. Удачи! Олег |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Департамент юстиции Explanation: "Departament justicii" es el nombre oficial del organismo en Rusia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.