miasto stołeczne

Spanish translation: la capital/ la ciudad de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:miasto stołeczne
Spanish translation:la capital/ la ciudad de
Entered by: Ana Mongelos García

22:52 Mar 8, 2017
Polish to Spanish translations [PRO]
Geography / Administration
Polish term or phrase: miasto stołeczne
Jak przetłumaczyć na hiszpański "miasto stołeczne", np. "miasto stołeczne Warszawa"?
Grazyna Sobczyk
Spain
Local time: 19:07
la capital/ la ciudad de
Explanation:
En español (de España, al menos) suele decirse el nombre de la ciudad y se indica, entre comas, que se trata de la capital. Ejemplos: "... en Madrid, la capital." "... en la capital, Varsovia." Pero casi nunca decimos "ciudad capital". Solemos omitir la palabra "ciudad" porque se sobreentiende. Sí se diría "en la ciudad de Madrid" o "en la ciudad de Varsovia", pero o no se indica que es la capital porque todos lo saben, o si hiciera falta indicarlo se haría como digo arriba.
Selected response from:

Ana Mongelos García
Spain
Local time: 19:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Varsovia, ciudad capital (de Polonia).
Darius Saczuk
4 +1la capital/ la ciudad de
Ana Mongelos García
4 -1Ciudad Capital de
Marlena Trelka


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Varsovia, ciudad capital (de Polonia).


Explanation:
P.

Darius Saczuk
United States
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> Gracias, Erzsébet.

agree  Marta Maslowska
7 hrs
  -> Gracias, Marta.

agree  Anna Michlik
8 hrs
  -> Gracias, Anna.

disagree  Ana Mongelos García: "Ciudad capital" jest rzadko używane. Raczej byśmy powiedzieli "Varsovia, la capital (de Polonia)" i to by wystarczyło, bez "ciudad".
12 hrs
  -> Thanks for your comment, Ana. See my reply in the discussion box.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ciudad Capital de


Explanation:
wg wikipedii miasto stołeczne to nazwa "stosowana w nazwach miast pełniących niegdyś tę funkcję (np. Gniezno), albo miast posiadających formalnie, de iure status stołeczny, lecz de facto niewypełniających w praktyce administracyjnych funkcji stolicy".

A więc nie musi to być Warszawa.

Ja bym dała Ciudad Capital de... (Varsovia, Cracovia, Gniezno), tak jak tłumaczona jest w wiki miasto stołeczne Kraków>
"El nombre completo oficial de la ciudad, usado en las ocasiones ceremoniales, es Real Ciudad Capital de Cracovia"


    https://es.wikipedia.org/wiki/Cracovia
    https://pl.wikipedia.org/wiki/Miasto
Marlena Trelka
Spain
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Mongelos García: "Ciudad capital" jest rzadko używane. Raczej byśmy powiedzieli "Varsovia, la capital (de Polonia)" i to by wystarczyło, bez "ciudad".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la capital/ la ciudad de


Explanation:
En español (de España, al menos) suele decirse el nombre de la ciudad y se indica, entre comas, que se trata de la capital. Ejemplos: "... en Madrid, la capital." "... en la capital, Varsovia." Pero casi nunca decimos "ciudad capital". Solemos omitir la palabra "ciudad" porque se sobreentiende. Sí se diría "en la ciudad de Madrid" o "en la ciudad de Varsovia", pero o no se indica que es la capital porque todos lo saben, o si hiciera falta indicarlo se haría como digo arriba.

Example sentence(s):
  • Población extranjera en la ciudad de Madrid
  • Según el acuerdo concertado entre la capital, Varsovia y...

    Reference: http://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayunta...
    https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G07/410/38/PDF/G0741038.pdf?OpenElement
Ana Mongelos García
Spain
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulistano
21 mins
  -> Gracias, Paulistano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search