sprzedawca

German translation: Einzelhandelskaufmann/-frau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:sprzedawca
German translation:Einzelhandelskaufmann/-frau
Entered by: Uwe Kirmse

09:35 Feb 22, 2002
Polish to German translations [PRO]
Polish term or phrase: sprzedawca
darf diese Berufsbezeichnung mit Einzelhandelskaufmann/frau übersetzt werden oder muss man sich an den veralteten "Verkäufer" halten?
Joanna Kustusz
Local time: 22:26
Einzelhandelskaufmann/-frau
Explanation:
Odpowiedz w ramach dodatkowego komentarza.
Ponizej podany link odsyla do strony, opisujacej zadania dla Einzelhandelskaufmann/frau. Nie pokrywaja sie one wcale z komentarzem P. Lejmana, bo nie sa to osoby samodzielne, a wlasnie sprzedawcy detaliczni. Dlatego tlumaczenie jako Verkäufer jest calkowicie dopuszczalne, gdyz slowo to jest uzywane wszedzie na codzien. Jednakze poprawne okreslenie zawodu to wlasnie "Einzelhandelskaufmann/-frau". Jest jeszcze cos takiego, jak "Fachverkäufer", ale to slowo raczej rzadko spotykane.
Tu krotki wycinek z cytowanej strony:
Viele Menschen wählen den Beruf des Einzelhandelskaufmanns / der Einzelhandelskauffrau will sie in ihrem Berufsleben viel mit Menschen zu tun haben möchten. Dabei sollten Sie bedenken, daß der Umgang als Service-Kraft oft unterschiedlich im Vergleich zu den Erfahrungen ist, die Sie vorher gemacht haben.
Die Ausbildung zum Kaufmann / Kauffrau im Einzelhandel ist ein anerkannter Ausbildungsberuf. Die Ausbildung erfolgt nach dem dualen System parallel in der Berufsschule und im Betrieb.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-22 13:11:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Uzupelniajaco do odpowiedzi Pana Lejmana: taki samodzielny kupiec odpowiadalby w Niemczech raczej pojeciu \"Vollkaufmann\"
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 22:26
Grading comment
Danke, ich finde auch, dass Einzelhandelskaufm. als Berufsangabe zutreffender ist als Verkäufer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Einzelhandelskaufmann/-frau
Jerzy Czopik
4Verkäufer
Andrzej Lejman
4 -1Verkäufer - jezeli chodzi o Einzelhandel
Katarzyna Landa


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verkäufer


Explanation:
1) Dlaczego przestarzaly? Nie zgadzam sie.
2) Kaufmann to osoba pracujaca na wlasny rachunek (kupiec), a wiec zakres znaczeniowy nie pokrywa sie.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 700
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Verkäufer - jezeli chodzi o Einzelhandel


Explanation:
Moim zdaniem zalezy od kontekstu - bo
moze tu chodzi o Handelsvertreter? A moze chodzi o niemiecka wersje angielskiego Salesman jako reprezentant handlowy?

Katarzyna Landa
Local time: 22:26
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jerzy Czopik: w zadnym wypadku "salesman"
1 hr
  -> dlaczego nie "Salesman"? Cytat Webster:one who is employed to sell merchandise either in a territory or in a strore"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Einzelhandelskaufmann/-frau


Explanation:
Odpowiedz w ramach dodatkowego komentarza.
Ponizej podany link odsyla do strony, opisujacej zadania dla Einzelhandelskaufmann/frau. Nie pokrywaja sie one wcale z komentarzem P. Lejmana, bo nie sa to osoby samodzielne, a wlasnie sprzedawcy detaliczni. Dlatego tlumaczenie jako Verkäufer jest calkowicie dopuszczalne, gdyz slowo to jest uzywane wszedzie na codzien. Jednakze poprawne okreslenie zawodu to wlasnie "Einzelhandelskaufmann/-frau". Jest jeszcze cos takiego, jak "Fachverkäufer", ale to slowo raczej rzadko spotykane.
Tu krotki wycinek z cytowanej strony:
Viele Menschen wählen den Beruf des Einzelhandelskaufmanns / der Einzelhandelskauffrau will sie in ihrem Berufsleben viel mit Menschen zu tun haben möchten. Dabei sollten Sie bedenken, daß der Umgang als Service-Kraft oft unterschiedlich im Vergleich zu den Erfahrungen ist, die Sie vorher gemacht haben.
Die Ausbildung zum Kaufmann / Kauffrau im Einzelhandel ist ein anerkannter Ausbildungsberuf. Die Ausbildung erfolgt nach dem dualen System parallel in der Berufsschule und im Betrieb.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-22 13:11:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Uzupelniajaco do odpowiedzi Pana Lejmana: taki samodzielny kupiec odpowiadalby w Niemczech raczej pojeciu \"Vollkaufmann\"


    Reference: http://www.fashion-base.de/job-berufe-mit-mode-kaufmann-im-e...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623
Grading comment
Danke, ich finde auch, dass Einzelhandelskaufm. als Berufsangabe zutreffender ist als Verkäufer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus :-)
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search