GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:07 May 7, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 21:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mood-stabilizer |
| ||
4 | Phasenprophylaktikum/ Stimmungsstabilisierer |
|
Mood-stabilizer Explanation: albo po niemiecku: stimmungsstabilisierendes Arzneimittel http://server.activeweb.pl/wwwfiles/pol-wp-rybakowski-standa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Phasenprophylaktikum/ Stimmungsstabilisierer Explanation: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=phasenprophylaktika stim... -------------------------------------------------- Note added at   32 min (2007-05-07 20:40:00 GMT) -------------------------------------------------- http://de.wikipedia.org/wiki/Phasenprophylaktikum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.