Evros

English translation: ...

12:59 Oct 31, 2004
Greek to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Greek term or phrase: Evros
Σε ένα διαφημιστικό κείμενο για τις ομορφιές του Έβρου έχει το εξής λογοπαίγνιο στα Ελληνικά
Έβρος - εύρος γης, εύρος ψυχής.
Η οδηγία του πελάτη είναι να προέχει το νόημα και το "ποιητικό" ύφος της πιστής μετάφρασης.
Έχω σημειώσει αρκετές ιδέες...αλλά δεν μου έκανε μπαμ καμία ως τώρα.
Αν έχετε την καλοσύνη και έμπνευση...θα κεράσω καφέ μόλις τελειώσω!!!
Christina Emmanuilidou
Local time: 05:31
English translation:...
Explanation:
Θα σου πρότεινα!
1.Να ξεχάσεις το λογοπαίγνιο «Έβρος/εύρος» (θα περάσεις καλύτερο απόγευμα)
2.Δοκίμασε: «wide plains, wide souls”, “open plains, open hearts”,
«open space, open minds” κλπ.

Καλή επιτυχία!
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 05:31
Grading comment
exeis apolito dikio me avta pou les..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Evros
Calliope Sofianopoulos (X)
3 +2...
Costas Zannis


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Evros


Explanation:
Evros - Greek for Breadth: Breadth of the Soil and Breadth of the Soul.

Calliope Sofianopoulos (X)
Australia
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos
3 mins
  -> Thanks Elena

agree  Lamprini Kosma: lovely! :-)
5 mins
  -> Thanks Lamprini

agree  Maria Karra
10 mins
  -> Thanks :-)

agree  Vicky Papaprodromou: Lovely, indeed!
34 mins
  -> Thanks :-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: breadth of the land... θα έλεγα εγώ Καλλιόπη!
48 mins
  -> Thanks :-)

agree  Costas Zannis: Κι εμένα μου πάει καλύτερα το "land".
1 hr
  -> :-))

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> :-)

agree  MGLSolutions
2 hrs
  -> :-)

agree  kaydee
3 hrs
  -> :-)

agree  Eftychia Stamatopoulou: Oraio.
18 hrs
  -> Thanks :-)

agree  Evdoxia R. (X)
18 hrs
  -> Thanks :-)

agree  Milena Sahakian
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...


Explanation:
Θα σου πρότεινα!
1.Να ξεχάσεις το λογοπαίγνιο «Έβρος/εύρος» (θα περάσεις καλύτερο απόγευμα)
2.Δοκίμασε: «wide plains, wide souls”, “open plains, open hearts”,
«open space, open minds” κλπ.

Καλή επιτυχία!

Costas Zannis
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
exeis apolito dikio me avta pou les..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Nikopoulou (X): Έχω κάτι να δηλώσω: "Κάτω τα λογοπαίγνια με ομόηχες λέξεις"! Καλή βδομάδα και καλό μας μήνα! Ζητούμε συγγνώμη, ήταν ένα ξέσπασμα της στιγμής. Για να σοβαρευτούμε, το "open plains, open hearts" είναι, πιστεύω, η πιο ευρηματική πρόταση. : )
9 hrs
  -> Eυχαρiστώ, Κατερίνα! Καλή εβδομάδα και καλό μήνα.Αυτό θα πει να πηγαίνεις αντίθετα στο ρεύμα του... Έβρου. :-)) // Κατερίνα! Πολύ απόλυτη δήλωση. Θα κατηγορηθούμε για δογματισμό…:-)))

agree  Andras Mohay (X): Συμφωνώ (και) με την Κατερίνα. Οι πραγματικές ομοιοκαταληξίες φανερώνουν αποκαλυπτικές αλήθειες. — Όλα στον Έβρο, ζωή και νεύρο. - Και τα παράπονά μας στον δήμαρχο...
2 days 6 hrs
  -> Ευχαριστώ Andras! Σε βλέπω σύντομα εξέκιουτιβ σε διαφημιστική εταιρεία :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search