sang noir

Russian translation: нервничать, волноваться. переживать, портить себе кровь, терзаться

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se faire du sang noir
Russian translation:нервничать, волноваться. переживать, портить себе кровь, терзаться
Entered by: Elene P.

16:41 Jul 12, 2009
French to Russian translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: sang noir
je me fais du sang noir
Elene P.
Georgia
>>
Explanation:
нервничать, волноваться. переживать, портить себе кровь, терзаться....

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-07-12 22:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

= se faire du souci, se fare un sang d'encre,
Selected response from:

Maria Deschamps
France
Local time: 19:03
Grading comment
большое спасибо!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3>>
Maria Deschamps


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
>>


Explanation:
нервничать, волноваться. переживать, портить себе кровь, терзаться....

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-07-12 22:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

= se faire du souci, se fare un sang d'encre,

Maria Deschamps
France
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
большое спасибо!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Kharitonova: Портить себе кровь - скорее, в смысле злиться, сердиться, быть вне себя... se faire du sang noir=etre en colere http://www.languefrancaise.net/recherche/liste.php?motsclef=...
2 hrs
  -> Спасибо, Наталья! Но думаю, что в общем смысле все-таки это "se faire du souci, se fare un sang d'encre". В контексте может быть и злиться, но не обязательно.

agree  yanadeni (X)
20 hrs
  -> Спасибо, Canadian beaver!

agree  svetlana cosquéric
1 day 21 hrs
  -> Спасибо, Светлана!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search