organisme officiel

Russian translation: уполномоченная организация

11:58 Sep 3, 2018
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / bricolage
French term or phrase: organisme officiel
Уважаемые коллеги,

как бы вы перевели в контексте

Essais scientifiques conduits par un organisme officiel, le CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment), ont démontré que

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 00:08
Russian translation:уполномоченная организация
Explanation:
Это не орган (государственного управления), а просто организация, причём, насколько я понимаю, она в принципе не входит в систему госуправления, не подчиняется, скажем, правительству или главе государства — поэтому уполномоченная (а не официальная).
Selected response from:

esperantisto
Local time: 01:08
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1официальный орган
Daniil Lebedev
4уполномоченная организация
esperantisto
4официальная организация
Dimitri Gal


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
официальный орган


Explanation:
полномочный орган, как вариант

Daniil Lebedev
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV: Не увидев еще вашим ответом, этакое было и мое предложение. :)
24 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
уполномоченная организация


Explanation:
Это не орган (государственного управления), а просто организация, причём, насколько я понимаю, она в принципе не входит в систему госуправления, не подчиняется, скажем, правительству или главе государства — поэтому уполномоченная (а не официальная).

esperantisto
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
официальная организация


Explanation:
звучит лучше, чем орган...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2018-09-03 12:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Орган всегда наделен властными функциями (например, исполнительными или карающими).
Организация - чаще всего государственное учреждение, хотя может быть и общественным и даже частным. Это - юридическое лицо.
Орган часто является частью организации, а наоборот не бывает.
Организация - понятие более широкое, чем орган.

А что, у модераторов сегодня выходной?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-03 13:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Набираем в Гугле Centre Scientifique et Technique du Bâtiment:
"Центр науки и техники CSTB, французская национальная ОРГАНИЗАЦИЯ, предоставляющая услуги в области исследований и инноваций, консультаций, тестирования, обучения и сертификации в строительной отрасли".
Открываем сайт CSTB, читаем верхнюю строку меню. Услуги, услуги и еще раз услуги. Никакой власти у этой организации нет.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2018-09-04 17:00:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам спасибо, Светлана!
Только "уполномоченный" значит "имеющий власть". А власть имеют органы, а не организации.
Ответ неправильный!

Dimitri Gal
France
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Дмитрий!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniil Lebedev: "каждый в меру своей испорченности". Но вообще разница между органом и организацией в том, что первый принадлежит к государственному сектору, а в данном случае речь именно об этом. Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - государственное учреждение.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search