14:42 Feb 6, 2020 |
|
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / produits d'entretien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Для защиты продукта |
|
Для защиты продукта Explanation: Не думаю, что вариантов много. На мой взгляд, "содержит биоцид для защиты/сохранения продукта" -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2020-02-06 21:14:37 GMT) -------------------------------------------------- Есть ли разница, если мы скажем, например: "Краска защищает древесину от влаги " или "Краска препятствует проникновению влаги "? В оригинале написано именно "защищает", что верно, а уж дело переводчика - просто перевести или интерпретировать. -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2020-02-06 21:19:40 GMT) -------------------------------------------------- Пример, в котором "биоцид защищает " http://lkmprom.ru/analitika/obzor-rynka-biotsidov/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.