sans états d'ame

Italian translation: senza alcun riguardo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sans états d'ame
Italian translation:senza alcun riguardo
Entered by: Manuela Carbone

17:48 Aug 26, 2002
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Environment & Ecology / ambiente
French term or phrase: sans états d'ame
Jusqu'à une période assez récente, le discours des chercheurs sur l'extériorité ne dépasse guère les cercles restreints des chapelles scientifiques meme si de nombreux rameaux de l'"arbre de la connaissance écologique" ont pu avoir des applications pratiques dérivées de la biogénétique, de la géologie, de la biogéographie ou de la thermodynamique, pour ne citer que les sciences intimement liées à la formidable entreprise d'assujettissement du monde durant les deux derniers siècles, sans états d'ame pour une nature perçue exclusivement comme pure ressource et cadre de l'action.
Manuela Carbone
Italy
Local time: 08:08
no sympathy
Explanation:
feelings
participation
and the like
I think


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 18:20:51 (GMT)
--------------------------------------------------

without any emotion, that\'s the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 18:23:42 (GMT)
--------------------------------------------------

unemotionally, with indifference, with no understanding

ok, that\'s all I think

HTH


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 19:27:34 (GMT)
--------------------------------------------------

ops, ho sbagliato lingua!

senza sympathy vuolo dire appunto senza empatia
con indifferenza
senza alcuna comprensione
senza alcuna partecipazione
impassibilmente
senza alcuna considerazione (v. fbarbuto)
senza alcun riguardo
senza alcuna remora
etc
etc
etc
:-)
Selected response from:

luskie
Local time: 08:08
Grading comment
grazie, non ti preoccupare per la lingua, anche l'inglese è d'aiuto! Manuela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Senza stato d'animo
Massimo Gaido
4no sympathy
luskie
4senza empatia
Francesco Barbuto
4senza scrupoli
Silvana Pagani


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senza stato d'animo


Explanation:
Io direi che dovrebbe funzionare bene con il resto della frase......certo dipende anche da come hai tradotto il resto.

Ciao,
M.

Massimo Gaido
United States
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no sympathy


Explanation:
feelings
participation
and the like
I think


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 18:20:51 (GMT)
--------------------------------------------------

without any emotion, that\'s the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 18:23:42 (GMT)
--------------------------------------------------

unemotionally, with indifference, with no understanding

ok, that\'s all I think

HTH


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 19:27:34 (GMT)
--------------------------------------------------

ops, ho sbagliato lingua!

senza sympathy vuolo dire appunto senza empatia
con indifferenza
senza alcuna comprensione
senza alcuna partecipazione
impassibilmente
senza alcuna considerazione (v. fbarbuto)
senza alcun riguardo
senza alcuna remora
etc
etc
etc
:-)

luskie
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie, non ti preoccupare per la lingua, anche l'inglese è d'aiuto! Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza empatia


Explanation:
oppure:

senza considerazione
senza sentimento


Francesco Barbuto
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza scrupoli


Explanation:
l'espressione nel contesto assume qui proprio un senso forte per cui non userei la traduzione letterale. Ad ogni modo attenzione la traduzione letterale corretta è "senza stati d'animo" (non stato).

Silvana Pagani
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search