GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:24 Oct 23, 2017 |
|
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaotong Yi (X) Spain Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 嗨嗨嗨 |
| ||
4 | 受信人 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
confidant 受信人 Explanation: confidant指不得泄露机密信息的一方,个人认为的确可翻译为“受信人”,请看下列牛津词典定义: “A person with whom one shares a secret or private matter, trusting them not to repeat it to others.” 注:针对你所说的“网络上并无任何参考材料”,要理解原文词语意思请务必参考英文词典,中英词典可能有不准确之处 https://en.oxforddictionaries.com/definition/confidant |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
confidant 嗨嗨嗨 Explanation: 我敢说我正在翻的文件就是你这个问题所在的文件,除了签字人,内容99%相同!这个文件就是个模板,网上能下载 -------------------------------------------------- Note added at 165 days (2018-04-07 05:20:48 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- 可否找到翻译发我,有赏 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.