14:55 Jan 5, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / ИВЛ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 11:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | выписан из отделения |
| ||
3 +2 | отменить/сбросить |
|
отменить/сбросить Explanation: отменить/выполнить сброс данных пациента При начале процедуры ИВЛ в аппарате происходит его регистрация и запись динамики всех данных интенсивности дыхания, сердечного ритма, давления и т.д., характерной именно для него. При начале работы с новым пациентом нужно сообщить аппарату, что это уже не предыдущий пациент, выполнив отмену/сброс его данных -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-01-05 16:59:19 GMT) -------------------------------------------------- С учетом пояснений от заказчика становится понятно, что речь идет об отключении пациента от аппарата ИВЛ (или другими словами, о прекращении вентиляции легких), Т.е., прежде чем удалять данные пациента следует убедиться, что он действительно уже отключен от системы вентиляции легких Прекращение механической вентиляции https://urgent.com.ua/ru-issue-article-134 Отключение от аппарата ИВЛ действительно является ответственным моментом, когда врач-анестезиолог использует все свои знания для улучшения состояния больного и его дальнейшего прогноза... Отключение от аппарата ИВЛ можно начинать, если: • Причина дыхательной недостаточности устранена или будет устранена, SаО2 ≥ 90%, FiО2 ≤ 0,40 и РЕЕР ≤ 5 см водн. ст. • Стабильность гемодинамики (АД > 90 и < 160 мм рт. ст., ЧСС < 125 и > 60 в минуту, отсутствие аритмий) • Температура тела < 38 °С • Гемоглобин ≥ 8 г/дл • Отсутствие нарушений электролитного баланса • Пациент реагирует на простые команды и не требует введения высоких доз седативных препаратов |
| |
Grading comment
| ||