21:11 Aug 11, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | размещение долговых обязательств/ценных бумаг среди частных или государственных образований |
|
размещение долговых обязательств/ценных бумаг среди частных или государственных образований Explanation: https://www.imf.org/external/np/mae/pdebt/2002/rus/part2r.pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: привлечение заемных средств и размещение ценных бумаг путем открытой и закрытой подписки/ открытым и закрытым способом public offering и private offering - это размещение облигаций (debt) или акций по открытой или закрытой подписке. Открытая подписка - это, напр., размещение на бирже (напр. IPO, SPO). Закрытая подписка - продажа акций или облигаций заранее определенном кругу инвесторов. Debt в общем смысле может подразумевать и другие инструменты, не только облигации, поэтому я бы написал "привлечение заемных средств" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.