KudoZ question not available

Russian translation: для оперативного хранения

02:28 Dec 10, 2023
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aircraft
English term or phrase: Operational Stowage
Remote Control Unit Straps for Operational Stowage
Maria Kopteva
Russian Federation
Local time: 14:39
Russian translation:для оперативного хранения
Explanation:
для оперативного хранения пульта ДУ
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 13:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3для оперативного хранения
Edgar Hermann
3для полетной комплектации
IrinaN


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operational stowage
для оперативного хранения


Explanation:
для оперативного хранения пульта ДУ

Edgar Hermann
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denis Fesik: Всё-таки operations в авиации – это полеты, хранение в полете
45 mins
  -> Да, очень вероятно, что "хранение в полете". Контекста маловато. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operational stowage
для полетной комплектации


Explanation:
*

stowage and storage - это не совсем одно и то же.

The difference in Storage & Stowage
Storage is the act of placing material or other supplies on board. Stowage relates to the act of securing those items stored in such a manner that they do not shift or move during transit.

IrinaN
United States
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denis Fesik: С комплектацией здесь не соглашусь. Комплектация на английский никак удобно не переводится. Stowage – это "куда убирается"; по большому счету это имеет отношение к схемам распределения массы ВС в разных режимах (но в данном случае это вряд ли важно)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search