GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Apr 12, 2020 |
English to Polish translations [PRO] COVID-19 - Journalism Additional field(s): Medical (general), Journalism | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: mike23 Poland Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | infodemia, epidemia informacyjna |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
infodemia, epidemia informacyjna Definition from www.consilium.europa.eu: Świat ogarnęła nie tylko epidemia Covid-19 wywołana koronawirusem, lecz także, jak ją określiła Światowa Organizacja Zdrowia (WHO), infodemia, czyli epidemia informacyjna. Zalew informacji, w tym fałszywych lub niedokładnych, o wirusie, jego źródle i skutkach, a także o działaniach podejmowanych przez władze, by zaradzić pandemii, sprawia, że ludziom trudno jest znaleźć wiarygodne źródła i potrzebne rady. Example sentence(s):
|
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|