GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:56 Feb 1, 2024 |
English to Polish translations [PRO] Government / Politics / Ambassadors | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 10:22 | ||||
Grading comment
|
ambassador-at-large (for religious freedom) ambasador generalny ds. wolności religijnej Explanation: Propozycja. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ambassador-at-large (for religious freedom) ambasador do zadań specjalnych (ds. wolności religijnej) Explanation: Druga propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ambassador-at-large (for religious freedom) ambasador (bez stałej siedziby) ds. wolności religijnej Explanation: Jeszcze inna propozycja. Bez stałej siedziby, jako przeciwieństwo 'ambassador-in-residence.' Jest jedno takie wystąpienie w dokumentach eur-lex, ale nie jest jednoznaczne. Widziałem też na sieci tłumaczenia jako "ambasador nadzwyczajny", co podkreśla rangę w hierarchii dyplomatycznej, ale nie wiem czy w takim ujęciu oddajemy też kwestię siedziby, która się pojawia w definicji. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.