20:40 Dec 11, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Mikolajczyk United States Local time: 08:44 | ||||||
Grading comment
|
Z powodu nieprzygotowania, nasza wola była skazana na klęskę. Explanation: or Z powodu nieprzygotowania, nasza wola skazała się na klęskę. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Za mało było czasu na konieczne przygotowania; naszym dobrym chęciom związały ręce Explanation: liczne niedostatki. A moim dobrym chęciom związał ręce brak innego tłumaczenia (to pochodzi ze Stanisława Barańczaka, wyd. W drodze 1992) Teraz zagadka: jakie to dzieło i jaki autor? Za dobrą odpowiedź obiecuję przyznane mi punkty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.