KudoZ question not available

Russian translation: сбой/отказ/ошибка капельной подзарядки

07:12 Oct 3, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Failed Trickle
FLASHI
NG LED FAULT REMEDY

AMBER Failed Trickle to min V Should battery fail to reach 1.75V per cell
charge shall flash an amber LED until
charger is power cycled-Battery or System
problem
Николай
Russian Federation
Local time: 09:47
Russian translation:сбой/отказ/ошибка капельной подзарядки
Explanation:
Капельная подзарядка (англ. trickle charging) — подзарядка аккумулятора малым током для компенсации саморазряда.

Большинство аккумуляторов, в частности никель-металл-гидридные и никель-кадмиевые имеют заметный саморазряд. Это значит, что они постепенно теряют свой заряд, даже если они не подключены к нагрузке. Капельная подзарядка позволяет сохранять аккумуляторы в максимально заряженном состоянии, поскольку малый ток заряда, подаваемый на аккумулятор, позволяет скомпенсировать ток саморазряда.

Управление подзарядкой обычно выполняет контроллер заряда аккумуляторов. Необходимость активного контроля капельного заряда зависит от типа аккумулятора и его стойкости к перезаряду. Так, зарядное устройство для свинцово-кислотных аккумуляторов в автоматическом режиме самостоятельно переходит в режим подзарядки по достижении полного заряда. Это называется буферный режим.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Капельная_подзарядка
Selected response from:

Mikhail Zavidin
Local time: 09:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3сбой/отказ/ошибка капельной подзарядки
Mikhail Zavidin
3отказ/ошибка постоянного подзаряда
Enote


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
failed trickle
сбой/отказ/ошибка капельной подзарядки


Explanation:
Капельная подзарядка (англ. trickle charging) — подзарядка аккумулятора малым током для компенсации саморазряда.

Большинство аккумуляторов, в частности никель-металл-гидридные и никель-кадмиевые имеют заметный саморазряд. Это значит, что они постепенно теряют свой заряд, даже если они не подключены к нагрузке. Капельная подзарядка позволяет сохранять аккумуляторы в максимально заряженном состоянии, поскольку малый ток заряда, подаваемый на аккумулятор, позволяет скомпенсировать ток саморазряда.

Управление подзарядкой обычно выполняет контроллер заряда аккумуляторов. Необходимость активного контроля капельного заряда зависит от типа аккумулятора и его стойкости к перезаряду. Так, зарядное устройство для свинцово-кислотных аккумуляторов в автоматическом режиме самостоятельно переходит в режим подзарядки по достижении полного заряда. Это называется буферный режим.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Капельная_подзарядка

Mikhail Zavidin
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
failed trickle
отказ/ошибка постоянного подзаряда


Explanation:
trickle charge нормативно - это постоянный/непрерывный подзаряд аккумулятора, вот нормативное определение из инструкции Госкомсвязи РФ (это перевод определения из словаря МЭК 60050-489-1991) https://files.stroyinf.ru/Data2/1/4293854/4293854088.htm
3.17. Постоянный подзаряд (непрерывный заряд малым током) (trickle charge) - непрерывный заряд длительным режимом, который компенсирует саморазряд и поддерживает батарею в состоянии почти полной заряженности.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2020-10-03 11:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, вопрос про trickle charge уже был на ПроЗе https://rus.proz.com/kudoz/english-to-russian/electronics-el...

Enote
Local time: 09:47
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1427
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search