This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mayby I am wrong, but isn't the "special reporter" meant here? "эксклюзивный репортер" is a very strange word combination in Russian. "Эксклюзивное интервью, эксклюзивный материал, репортаж" is ok, but "эксклюзивный репортер" seems strange to me. I would preffer "Special reporter" - "специальный корреспондент".