Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Poszedł fiskus po rozum do głowy, czyli ktoś mu wyTŁUMACZYŁ ;-) 6 (2,528)
Jak pozbyc sie "chinskiego" ogona z tekstow w Wordzie? 3 (1,825)
arbitraz PL>ENG: 'czyste produkty' 3 (1,936)
Czy naprawdę nikt nie używa Wordfasta? 8 (3,120)
arbitraz PL>ENG: 'zaradzic' (problemom) 6 (2,781)
arbitraz DE>PL: "Altlastenentsorgung" 1 (1,800)
Arbitraż KudoZ ENG>PL: recoil starter 3 (1,965)
jedna z ofert pracy 4 (2,307)
Zbiory ustaw pl-de 3 (3,741)
STO LAT DLA ProZ-u....!!! HAPPY BIRTHDAY, ProZ...!!! 2 (2,078)
Jak tłumaczyć termin 'działalność gospodarcza'? 6 (2,780)
Kto używa Wordfasta? 0 (1,418)
rozstrzygnięcie KONKURSU XIII W SAMO POŁUDNIE 5 (2,691)
ciekawy słownik de>pol 0 (1,480)
Przymusowy wpis do glosariusza? 1 (1,558)
Pizza z pudla jest bez pudla (arbitraż KudoZ PL>ENG pizza zamknięta) ( 1 ... 2 ) 15 (6,313)
Britanskij Sowiet - o tlumaczeniu nazw. 3 (1,912)
VAT dla kontrahentów zagranicznych - zasady zwrotu??? 0 (1,291)
Konkurs XIII W SAMO POŁUDNIE uważam za otwarty! 8 (3,138)
Tłumaczenia wcale nie maszynowe 9 (3,270)
Posiadacze Tradosa 6 - pomocy! 1 (1,378)
Wyglad tlumaczen przysieglych 5 (3,963)
XII (aforystyczny) nietuzinkowy konkurs translatorski ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (7,533)
VAT 0% czy 22% - tlumaczenia na eksport ? 7 (2,833)
Arbitraz kudoz: autoryzacja 10 (3,344)
silnik samolotowy dupajasio 10 (3,276)
Arbitraż KudoZ - demoludy 14 (3,559)
Rozliczenia z klientem zagranicznym 0 (1,256)
Proszę o radę 1 (1,606)
Arbitraż KudoZ ENG>PL: motion camouflage 4 (1,989)
ILE WYNOSI WYNAGRODZENIE W AGENCJACH WARSZAWSKICH? 1 (1,458)
VIII, ekstraordynaryjny Powwow wakacyjny 19.07.03, g.13.00, cafe Hipokryzja 12 (3,754)
Arbitraz KudoZ PL>DE: Plastyfikator 2 (1,818)
Arbitraz Kudoz EN>PL: recourse 4 (2,014)
Przysięgłe z polskiego na portugalski 4 (1,899)
Arbitraz KudoZ: Bundesanstalt für vereinigungsbedintes Sondervermögen 4 (2,141)
Tlumaczy, nie tlumaczyc, opuscic? ( 1 ... 2 ) 21 (4,000)
XI (udziwniony) konkurs translatorski ( 1 ... 2 ) 27 (8,176)
Tłumaczarz - czy piętnować złych tłumaczy? ( 1 ... 2 ) 20 (6,703)
Pytanie 463592 i komentarze 11 (3,294)
wyszukiwarka słowników wszelakich 1 (1,681)
dziwne rzeczy w linku z profilu do strony www 4 (1,895)
Szukam angielskiego tekstu jednolitego Ustawy o Inspekcji Ochrony Środowiska 0 (1,226)
I jeszcze jeden arbitraz pl-de: brukowiec 6 (2,484)
Arbitraz KudoZ PL>DE: wykonawcy (na festiwalu) 4 (2,056)
Letni Powwow ( 1 ... 2 ) 23 (7,333)
Arbitraż EN>PL "greener" 2 (1,884)
Word XP + Trados - problem z polskimi znakami 6 (3,002)
Na czym polega funkcja KudoZ: znaczenie czy interpretacja? ( 1 ... 2 ) 18 (6,092)
Arbitraż kudoz PL>ENG: organizator widowni 0 (1,386)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...