Subscribe to Business issues Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Non-compete / conflict of interest agreement: is it negotiable?
12
(3,429)
John Fossey
Aug 2, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Working with an agnecy without a contract
Noura Tawil
Jul 30, 2013
11
(2,300)
Mariela DONVITO
Jul 31, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Have you ever used an independent sales rep to sell your translation services?    ( 1, 2... 3)
Alex Hughes
Jul 22, 2013
32
(7,598)
Alex Hughes
Jul 23, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to submit a convincing quote - suggestions needed
Mahdieh Kandoei
Jul 17, 2013
12
(4,034)
Mahdieh Kandoei
Jul 23, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Are there inconveniences in accepting huge translations?    ( 1... 2)
24
(6,078)
Kay Denney
Jul 20, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  CV scraper site
John Fossey
Jul 20, 2013
1
(1,434)
Natalie
Jul 20, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Communicating with a PM: what would YOU do in this instance?    ( 1... 2)
Sian Cooper
Jul 12, 2013
28
(7,035)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Agency wants to send my anonymized CV to clients
Peter Shortall
Jul 12, 2013
11
(3,691)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Anybody want to hire this freelancer?!    ( 1... 2)
26
(5,798)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Freelance for a country where you're no longer a resident
Mario Martinez
Jul 17, 2013
1
(1,213)
Sheila Wilson
Jul 17, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  The Disappearing Client
Gül Kaya
Jul 17, 2013
2
(1,653)
Orrin Cummins
Jul 17, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Survey on diversification in the language industry    ( 1... 2)
18
(4,275)
Uta Kappler
Jul 15, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  I received an interesting email today
Kate Tomkins
Jul 10, 2013
12
(3,531)
roguestate
Jul 11, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  The trouble with references    ( 1... 2)
564354352 (X)
Jul 6, 2013
21
(5,096)
2GT
Jul 7, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation of a film script - grant needed
Maria Wiltshire
Jul 2, 2013
3
(2,152)
LilianNekipelov
Jul 3, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Non-language networking events
Gül Kaya
Jul 2, 2013
2
(1,541)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Paying for TM?
Studio Moderna
Jun 27, 2013
7
(2,070)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Non-Disclosure Agreement
José Santos
Jun 27, 2013
2
(1,466)
John Fossey
Jun 28, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  A claim about abusive clauses in an agency contract, happy ending
7
(4,198)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Looking for examples of abusive clauses in contracts translators are asked to sign    ( 1... 2)
15
(4,914)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Not VAT registered Italian linguist invoicing a UK company - help needed
Tech_Trans
Jun 19, 2013
0
(1,465)
Tech_Trans
Jun 19, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pre-qualified job postings on ProZ.com
DLyons
Jun 17, 2013
5
(2,217)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Customer in Italy requires statement by German tax authority that I'm resident in Germany
Jan Born
Jun 25, 2008
6
(2,741)
Monica Sandor
Jun 16, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Payment through ritenuta d'acconto with a British translation agency
Karen Rossi
Jun 14, 2013
4
(2,077)
Karen Rossi
Jun 14, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Let's start a revolution, serfs!    ( 1, 2, 3, 4... 5)
blahdibla (X)
Jun 11, 2013
65
(15,331)
Sian Cooper
Jun 14, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pseudonyms....Good, Bad or Ugly?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Ty Kendall
May 24, 2012
71
(21,142)
Helena Chavarria
Jun 13, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dear Linguist
Gül Kaya
Jun 11, 2013
13
(3,163)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  1 error in a 4,300 word document cause for a 10% discount? How would you handle this situation?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
David Jessop
Feb 20, 2010
74
(40,984)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   Would you apply with an agency which shows no contact details etc?    ( 1... 2)
17
(4,354)
Kaiya J. Diannen
Jun 11, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  If the client is not satisfied with the translation
Anna Parish
Oct 30, 2012
5
(4,233)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation agency trying to reduce rate for repeated text    ( 1... 2)
Hilary Decaumont
Jun 7, 2013
29
(6,050)
Hilary Decaumont
Jun 11, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Word count file unlike translation file
Peter Sass
Jun 10, 2013
5
(1,619)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreading that is actually postediting
lea_bc
Jun 10, 2013
9
(2,229)
Kay Denney
Jun 11, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translators beware: banned agency offers a music notation software localization job
Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
6
(1,726)
Artem Vakhitov
Jun 10, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Major wordcount difference between Contractor and PM
1
(1,093)
Natalie
Jun 10, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Free PDF Converters Confidentiality
5
(1,899)
Viviane Marx
Jun 9, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Some cool clauses that can be found in standard contracts from outsourcers
10
(3,686)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Best invoice number format    ( 1... 2)
Samuel Murray
Jan 31, 2012
24
(78,707)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Job offer — working online for "points" which are then "cashed"
Artem Vakhitov
May 31, 2013
5
(2,097)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Agency wants me to sign various 'certificates'
blahdibla (X)
May 31, 2013
7
(1,685)
LilianNekipelov
Jun 1, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Message sent via ProZ.com...
7
(2,235)
Samuel Murray
May 31, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Legal question: On translating & publishing media articles
AKarlin
May 27, 2013
10
(5,077)
Arabic & More
May 29, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  question on translation authorization/usage of already copyrighted songs
Jeff Allen
Sep 20, 2012
3
(3,220)
Chemazzo
May 28, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Another job offer
Elías Sauza
May 28, 2013
3
(1,462)
Robert Forstag
May 28, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  I just fired an agency    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
May 22, 2013
39
(9,387)
kchansen
May 26, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What would you expect from a translation agency?    ( 1... 2)
Trisha F
May 16, 2013
29
(6,493)
Trisha F
May 23, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translators who plagarize
Jeff Whittaker
May 22, 2013
4
(1,972)
Noni Gilbert Riley
May 23, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Floor plan    ( 1, 2... 3)
raptisi
May 21, 2013
35
(8,018)
Andrea Riffo
May 22, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Poor data hygiene
4
(5,080)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translator Agreement Clause    ( 1... 2)
Caroline Grenache
Apr 11, 2013
16
(4,522)
Gina W
May 16, 2013
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren





Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »