Tradução - arte & negócio »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Astonished - are these deadlines normal?
Inga Petkelyte
May 21, 2015
5
(2,499)
Jeff Whittaker
May 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  FATCA and US citizens living abroad    ( 1, 2... 3)
Jonathan MacKerron
Nov 27, 2014
38
(12,839)
Neptunia
May 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  why some agencies ask for references?    ( 1... 2)
Ata Arif
May 17, 2015
18
(5,967)
Phil Hand
May 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is translation actually considered working?    ( 1, 2... 3)
Dylan J Hartmann
May 18, 2015
33
(9,414)
Neptunia
May 20, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Conference Registration Charge for Interpreters
Doris Ganser
May 19, 2015
12
(2,855)
mariealpilles
May 20, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Availability after delivering translation    ( 1... 2)
GudrunPancake
Mar 4, 2015
23
(6,971)
Marius Reika
May 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SECURITY OF CV INFORMATION
Howard Camm
May 18, 2015
1
(1,265)
Tom in London
May 18, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Would you make this mistake? (lines verses segments)
Gregory Flanders
May 14, 2015
12
(3,506)
Lincoln Hui
May 17, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Liability - Should I sign this?    ( 1... 2)
Christina B.
May 14, 2015
18
(5,178)
DZiW (X)
May 15, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Agencies insisting you use a particular CAT tool    ( 1, 2... 3)
Paris Brooker
May 3, 2015
33
(10,019)
Robert Rietvelt
May 14, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Raising Invoice for Website Translation
junior.K
May 13, 2015
5
(1,844)
brg (X)
May 14, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Iso certification
Elke Fehling
May 12, 2015
13
(3,455)
Christine Andersen
May 13, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A question for agencies and project managers: How easy is it to find good translators?
GudrunPancake
May 8, 2015
5
(2,274)
Balasubramaniam L.
May 11, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Wolfestone agency server down
Malin Algers
May 9, 2015
0
(1,175)
Malin Algers
May 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  This translator plagiarized my profile - should I report it    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Apr 29, 2015
16
(5,476)
Jeff Whittaker
May 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Have you ever considered leaving this industry and this site?    ( 1, 2... 3)
Little Woods
Apr 6, 2015
31
(11,428)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help me find a good website name
Khan Stanikzai
Apr 28, 2015
6
(2,130)
Vest
May 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Retiring    ( 1... 2)
David Wright
Apr 30, 2015
24
(7,357)
Tina Vonhof (X)
May 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help me choose the best name for the brand of my linguist business
Lázaro Borges
Apr 5, 2015
10
(10,646)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Proz member took $275 from me, gave me nothing    ( 1... 2)
sanderson1611
Apr 27, 2015
18
(5,331)
Tom in London
Apr 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What is your response if the people from an agency don't write English well    ( 1, 2... 3)
jyuan_us
Mar 4, 2015
37
(11,057)
Jeff Whittaker
Apr 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Frame Work contracts - non competition
7
(2,228)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to tell a client their English isn't good enough for proofreading    ( 1... 2)
Tiffany Hardy
Feb 26, 2015
19
(6,256)
Tom in London
Apr 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Need for agreed rate before test and many forms    ( 1... 2)
Frank Wong
Mar 5, 2015
15
(4,568)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Questionable agency behavior    ( 1... 2)
Thomas Johansson
Apr 7, 2015
19
(5,986)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Agencies sign but never send work or cut off communication    ( 1... 2)
Valeria Burova
Apr 12, 2015
21
(5,966)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  translating poor translations
Thomas Johansson
Apr 28, 2015
13
(3,472)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Rate of new translators entering the market per year?
Jenae Spry
Apr 29, 2015
1
(1,694)
Stephen Rifkind
Apr 29, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Selling your agency
STB Ltd
Apr 24, 2015
6
(3,386)
STB Ltd
Apr 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Non Native Foreign Translation Agencies have wrong thinking for Sanskrit.
Harishankar Shahi
Apr 25, 2015
6
(2,229)
Harishankar Shahi
Apr 27, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Website translations – government institutions
Stuart Hoskins
Apr 26, 2015
0
(1,178)
Stuart Hoskins
Apr 26, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Inquiry from Portuguese Outsourcer about Residence for Taxation
Steve James
Apr 17, 2015
7
(2,293)
Steve James
Apr 25, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What is the size of the English localization market
Mia Wilson
Apr 15, 2015
2
(1,492)
Mia Wilson
Apr 16, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Unions for translators?    ( 1... 2)
Matthias Hirsh
Apr 12, 2015
15
(4,629)
Christine Andersen
Apr 15, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Rates for Proofreading versus Translating    ( 1... 2)
25
(46,592)
rickmo
Apr 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  petition Open Letter to the EC, requesting to address the multilingual challenge in their forthcom    ( 1... 2)
Gordana Podvezanec
Mar 23, 2015
25
(9,537)
Cilian O'Tuama
Apr 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problems getting paid from old client    ( 1... 2)
Esbed Cavazos
Apr 1, 2015
16
(4,619)
Esbed Cavazos
Apr 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sharing TM with (Former) Client at No Charge
Pamela Peterson
Mar 3, 2015
13
(3,451)
Pamela Peterson
Mar 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How long should I wait for a PO?
HenriekeMarkert
Mar 27, 2015
7
(5,001)
Brittany Jones
Mar 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Files lost forever - Anyone to blame?    ( 1, 2... 3)
30
(7,835)
Phil Hand
Mar 27, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: The Translation Job Generator v1.0!
Jeff Whittaker
Mar 25, 2015
5
(17,332)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Agency asking for sensitive information
Caroline Mandler
Mar 24, 2015
6
(2,669)
Jean Lachaud
Mar 25, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Targeting Translation Buyers... Who? How?
Carl Robinson
Dec 21, 2009
3
(3,216)
Phil Hand
Mar 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Thoughts for video game translators
Triston Goodwin
Mar 9, 2015
3
(1,784)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    ( 1, 2, 3... 4)
Robert Forstag
Feb 26, 2015
53
(16,006)
Emma Goldsmith
Mar 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Certified translations and liability    ( 1... 2)
Roman Lutz
Mar 2, 2015
16
(5,011)
LEXpert
Mar 4, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Collection Agencies in Germany
arwam
Mar 2, 2015
2
(1,396)
arwam
Mar 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How can a translator try to maintain a more or less constant workflow?    ( 1, 2, 3... 4)
52
(19,710)
Gabriele Demuth
Feb 27, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Details of jobs completed over last 3 years? Are you kidding me?!    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Feb 24, 2015
16
(5,048)
Natalie
Feb 25, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Overheads of Translators
icymicy
Feb 25, 2015
0
(911)
icymicy
Feb 25, 2015
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »