GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:55 Jan 18, 2018 |
|
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matt Bibby United Kingdom Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | advanced technical field |
| ||
4 | technical specialty |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
technical specialty Explanation: This is one way to interpret your sentence -- a more direct way. 'Outdoor activities don't involve any technical specialty(ies), but the right choice of clothing keeps them more fun (enjoyable).' (I'd say 'them/dem) refers to the outdoor activities.) And alternative -- my first thought -- with your sentence is 'Outdoor activities aren't rocket science, but...' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
advanced technical field Explanation: They just mean it's not a science, not an advanced technical field or anything. Something like that. Also, I'm pretty sure 'dem' refers to the outdoor activities. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2018-01-18 16:05:56 GMT) -------------------------------------------------- So my translation of the entire sentence would be something like: Outdoor activities are not exactly an advanced technical field, but having the right clothing does make them more fun. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.