ångerrätt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:ångerrätt
English translation:right of withdrawal
Entered by: Charlesp

09:24 Dec 15, 2022
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Swedish term or phrase: ångerrätt
Of course we all know what ångerrätt is, but I am wondering if there is a standard term adopted in EU terminology for this right to rescind a contract, for the provision of a statutory "cooling off period"
Charlesp
Sweden
Local time: 12:33


Summary of answers provided
4(BrE) right to change your mind (EU) right to withdraw from contract
Adrian MM.


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(BrE) right to change your mind (EU) right to withdraw from contract


Explanation:
Perhaps we ought to shift and switch the emphasis from the discussion entries to actual answers.

My Anglo-centric translation of the Danish fortrydelsesret (and literal Spanish term of 'repentance') terms is 'right to change your mind'. Withdrawal IMO ought to be extended by the words: 'from contract or purchase' to avoid any misunderstanding.

Gullberg: right to reverse (*cancel*, annul) a purchase. ångervecka : cooling-off week vs. Prisma: week in which a consumer is allowed to return a purchase. ('Cooling-off' on the British Isles is routinely written inside inverted commas to denote an idiomatic expression.

Alas, an English Solicitor and a Barrister once claimed at a contract and sale of goods translation workshop in the UK that a contract cannot be 'cancelled' : clearly out of step and sync with the UK Consumer Credit Act 1975 and The Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 (second weblink).

BTW, there is - albeit controversially - no *right* in English law to rescind a contract, rather to have a contract rescinded 1. by mutual agreement oif the parties or 2. by the court as an equitable remedy, so at *the discredtion* of the court, much like rectification of docs. & deeds or even the UK land-regd. entries.

Example sentence(s):
  • IATE: sv ångerrätt COM en right of withdrawal COM
  • Exercising your right to change your mind if you are a consumer (Consumer Contracts Regulations 2013). If you are a consumer then for most products bought online you have a legal right to change your mind within 14 days and receive a refund.

    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/1461549-ångerr...
    Reference: http://www.legislation.gov.uk/uksi/2013/3134/contents/made
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: yes, that is what I was after -- some discussion of the issue.!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search