más pequeños

Portuguese translation: na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:más pequeños
Portuguese translation:na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude
Entered by: mirian annoni

21:55 Dec 25, 2021
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / CONTEÚDOS DIGITAIS
Spanish term or phrase: más pequeños
EN LA MENTE DE LOS MÁS PEQUEÑOS
El Top #10 de las IP preferidas.

-------------------
Me parece estranho dizer " na mento dos menores". O que opinam?

PT BRASIL
mirian annoni
Local time: 10:37
na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude
Explanation:
Eu trocaria a palavra mente por cabeça, uma palavra que faz mais sentido no Brasil.

Por exemplo: Foi ele que colocou essa idéia na cabeça do seu irmão.

Já no caso, mente fica estranho dizer: ''ele pois isso na mente dele.''


Portanto, nesse caso eu traduziria em uma dessas opções: Na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude
Selected response from:

Amir K.
Local time: 14:37
Grading comment
Gostei dessa observação em relação à "mente" e "cabeça".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude
Amir K.
3mais novos/mais jovens/criançada/garotada
Christine Magalhães


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mais pequenos
mais novos/mais jovens/criançada/garotada


Explanation:
Sugestão.

Criançada ou garotada num contexto mais informal.
Mais novos ou mais jovens num contexto mais formal.

Espero ter ajudado;)

Christine Magalhães
Portugal
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mais pequenos
na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude


Explanation:
Eu trocaria a palavra mente por cabeça, uma palavra que faz mais sentido no Brasil.

Por exemplo: Foi ele que colocou essa idéia na cabeça do seu irmão.

Já no caso, mente fica estranho dizer: ''ele pois isso na mente dele.''


Portanto, nesse caso eu traduziria em uma dessas opções: Na cabeça dos mais jovens/ na cabeça da garotada/ na cabeça da juventude

Amir K.
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gostei dessa observação em relação à "mente" e "cabeça".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search