Títulos Y Planes

Portuguese translation: Graus/Títulos académicos e Planos de curso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Títulos Y Planes
Portuguese translation:Graus/Títulos académicos e Planos de curso
Entered by: Marcia Gascon

03:24 Apr 24, 2023
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Títulos Y Planes
É o cargo do diretor de uma faculdade:
Director General de Títulos y Planes de la Universidad
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 23:31
Graus/Títulos académicos e Planos de curso
Explanation:
Director da Faculdade compete: ... Aprovar a criação, suspensão ou extinção de cursos não conferentes de grau académico,

https://www.google.com/search?q="planos de curso" universida...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 03:31
Grading comment
esse contexto se encaixou melhor ao conteúdo da minha tradução. Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Títulos acadêmicos/Programas de estudos
Octavio B. Junior
2 +5Graus/Títulos académicos e Planos de curso
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Graus/Títulos académicos e Planos de curso


Explanation:
Director da Faculdade compete: ... Aprovar a criação, suspensão ou extinção de cursos não conferentes de grau académico,

https://www.google.com/search?q="planos de curso" universida...

Example sentence(s):
  • Os Planos de Curso, componentes do PPP, objetivam garantir a organicidade
  • Características dos objetivos de ensino presentes nos planos de curso e de ensino .
Ana Vozone
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
esse contexto se encaixou melhor ao conteúdo da minha tradução. Obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
22 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Linda Miranda
49 mins
  -> Obrigada, Linda!

agree  expressisverbis
7 hrs
  -> Obrigada, Sandra!

agree  Manet Phagouape
1 day 8 hrs
  -> Obrigada, Manet!

agree  Clauwolf
1 day 12 hrs
  -> Obrigada, Cláudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Títulos acadêmicos/Programas de estudos


Explanation:
No Brasil, usamos títulos acadêmicos para "titulos" o termo "programa de estudos", conforme referência apresentada pelo WordReference


    https://www.wordreference.com/espt/planes
Octavio B. Junior
Brazil
Local time: 23:31
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Vidigal: Para o Brasil, acho mais adequado
2 mins
  -> Obrigado, Isabel.

agree  Débora Olimpio: Se a tradução será para o português do Brasil, também encontro esta forma a mais adequada.
4 hrs
  -> Obrigado, Débora.

agree  David Boldrin
89 days
  -> Obrigado, DAvid.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search