18:44 Jan 25, 2014 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pinturas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "zwarzenie się" farby |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"zwarzenie się" farby Explanation: tak naprawdę to może być flokulacja, wytrącenie pigmentówalbo rozwarstwienie. Zwarzenie się farby jest terminem potocznym i obejmuje te wszystkie zjawiska Rozcieńczalnik - organiczna lub nieorganiczna ciecz dodawana w niewielkiej ilości do wyrobu w celu obniżenia jego lepkości, poprawienia płynności. Należy bardzo uważnie dodawaćrozcieńczalniki gdyż niezastosowanie się do wskazań producenta może spowodować flokulację, wytrącenie pigmentów, rozwarstwienie, lub nawet zwarzenie się farby Uwaga: poprAwna pisownia jest przez "RZ"!!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.