GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:51 Jan 16, 2024 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / CERTIFICATO DI NASCITA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simone Giovannini Italy Local time: 13:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rios 96 |
|
rios 96 Explanation: Ciao Roberta, secondo me manca qualcosa prima di "v rios". Potrebbe trattarsi del nome di un processo. In rete ho trovato ad esempio questo documento della Corte Suprema di New york: https://www.anylaw.com/case/people-v-rios/appellate-division... a decision and order of this Court dated June 20, 2012 (People v Rios, 96 AD3d 978 [2012]), affirming a judgment of the Supreme Court, Kings County, rendered August 26, 2010. Spero possa esserti d'aiuto. -------------------------------------------------- Note added at 22 ore (2024-01-17 12:57:50 GMT) -------------------------------------------------- Ovviamente, stiamo parlando di un certificato dallo spagnolo e non dall'inglese. Tuttavia potresti trovare nuovi spunti. -------------------------------------------------- Note added at 3 giorni 2 ore (2024-01-19 17:43:00 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Roberta, figurati. Purtroppo online (e nella mia memoria) non trovo soluzioni diverse. Buon lavoro! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.