sólidos y fiables

Italian translation: stabili e affidabili

14:19 May 6, 2002
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
Spanish term or phrase: sólidos y fiables
cientos de utilidades y programas gratuitos, sólidos y fiables

sicuri ed affidabili?
Laura Bordignon
Local time: 07:02
Italian translation:stabili e affidabili
Explanation:
solido non ha la stessa connotazione in italiano, quindi bisogna usare un sinonimo.
Selected response from:

Raffaella Juan (X)
Local time: 07:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6sicuri ed affidabili, solidi ed affidabili
Massimo Gaido
5stabili e affidabili
Raffaella Juan (X)
4solido e affidabile
Lise Boismenu, B.Sc.
4solidi/validi ed affidabili
luskie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
sicuri ed affidabili, solidi ed affidabili


Explanation:
vedi sopra,
buon lavoro

Massimo Gaido
United States
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
9 mins

agree  Lise Boismenu, B.Sc.
21 mins

agree  laurab
53 mins

agree  Rick Henry
1 hr

agree  Flavio Ferri-Benedetti: meglio sicuri che affidabili, secondo me :)
2 hrs

agree  lilu
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solido e affidabile


Explanation:
...exp.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 14:49:07 (GMT)
--------------------------------------------------

deva essere SOLIDI

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 01:02
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
stabili e affidabili


Explanation:
solido non ha la stessa connotazione in italiano, quindi bisogna usare un sinonimo.

Raffaella Juan (X)
Local time: 07:02
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solidi/validi ed affidabili


Explanation:
per solidos eviterei sicuri, perché in italiano è più o meno l'equivalente di affidabili - penso invece al significato di ben costruito e/o al significato di "sound" in inglese, valido in italiano

spero di essere stata d'aiuto

luskie
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search