GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Oct 28, 2001 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Schleppgaube |
|
Schleppgaube Explanation: "Buhardas" sind Dachgauben. Der Link führt Dich zu Zeichnungen mit den verschiedenen Formen. Im Prinzip könnte es nach der Beschreibung auch die Trapezgaube sein ("a un agua" bedeutet, dass es eine abfallende Dachfläche gibt, "a dos aguas" ist der normale Giebel, "a cuatro aguas" das Walmdach... Suerte! Reference: http://www.fh-deggendorf.de/biw/studenten/jg1995/mkummer/dac... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.