VISTOS, OIDOS y CONSIDERANDO

Dutch translation: Gezien de stukken, gehoord de partijen en overwegende dat

08:47 May 14, 2021
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Semtencias
Spanish term or phrase: VISTOS, OIDOS y CONSIDERANDO
Gracias de antemano por vuestra ayuda.
Mila Gomez
Netherlands
Local time: 14:57
Dutch translation:Gezien de stukken, gehoord de partijen en overwegende dat
Explanation:
Gezien gehoord wat?
Selected response from:

Herman Stuyver
Belgium
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Gezien, gehoord en overwegende dat
Stieneke Hulshof
4Gezien de stukken, gehoord de partijen en overwegende dat
Herman Stuyver


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Gezien, gehoord en overwegende dat


Explanation:
Zie onderstaand voorbeeld:

Example sentence(s):
  • Gezien het voorliggende concept van het Financieel Jaarverslag 2000 en de accountantsverklaring; gehoord de beraadslagingen; overwegende dat conform artikel 9.8 sub d van de WHW de Raad van Toezicht het goedkeuringsrecht heeft ten aanzien van het verslag;

    Reference: http://www.utwente.nl/nl/eb/besluiten/archief/2001/010419.do...
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 14:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Perfecto. Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Fierst van Wijnandsbergen
6 mins
  -> Dank je, Eva!

agree  Karel van den Oever
35 mins
  -> Dank, Karel!

agree  Hans Geluk
3 hrs
  -> Dank je, Hans!

agree  Pablo Cruz
5 hrs
  -> Dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gezien de stukken, gehoord de partijen en overwegende dat


Explanation:
Gezien gehoord wat?

Herman Stuyver
Belgium
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias.
Notes to answerer
Asker: Dank u voor uw antwoord. "VISTOS, OIDOS Y CONSIDERANCO:" is de titel van een alinea van een vonnis.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search