GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:21 Mar 2, 2022 |
Russian to Spanish translations [Non-PRO] Social Sciences - Government / Politics / Military | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Jakacka Márquez Spain Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ¡vete a tomar por el culo! / ¡qué te jodan! |
| ||
4 | ¡vete a la mierda! |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
¡vete a la mierda! Explanation: "иди нахуй" = vete a la mierda. No hay más. No hay que suavizarlo. Es lo que diría un hispanohablante en la misma situación. Lo de "иди нахуй" literalmente significa "vete a la polla/vete a la verga", pero esta expresión no encaja en este contexto particular. Así que no hay que rizar el rizo, en mi opinión, claro. Suerte |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡vete a tomar por el culo! / ¡qué te jodan! Explanation: Un par de sugerencias algo más subidas del tono, al igual que el original ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.