M-am nascut in constanta acum aproape 34 de ani si niciodata nu am fost macar di

English translation: I was born in Constanta 34 years ago and I have never even been ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:M-am nascut in constanta acum aproape 34 de ani si niciodata nu am fost macar di
English translation:I was born in Constanta 34 years ago and I have never even been ...
Entered by: Red Cat Studios

16:20 Apr 24, 2002
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: M-am nascut in constanta acum aproape 34 de ani si niciodata nu am fost macar di
Letter from an old friend not seen for a long time.
Lorraine Nadon
I was born in Constanta 34 years ago and I have never even been ...
Explanation:
The sentence is incomplete, as is the last word, "di". I could guess it may be "dincolo" = "beyond".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 16:47:55 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.
For longer texts you may want to go to \"Receive bids\" on the left hand menu.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 16:48:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.
For longer texts you may want to go to \"Receive bids\" on the left hand menu.
Selected response from:

corin
Local time: 06:44
Grading comment
Thank you. ButI had submitted a longer text.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.
corin
3I was born in Constanta 34 years ago and I have never even been ...
corin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I was born in Constanta 34 years ago and I have never even been ...


Explanation:
The sentence is incomplete, as is the last word, "di". I could guess it may be "dincolo" = "beyond".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 16:47:55 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.
For longer texts you may want to go to \"Receive bids\" on the left hand menu.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 16:48:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.
For longer texts you may want to go to \"Receive bids\" on the left hand menu.

corin
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 67
Grading comment
Thank you. ButI had submitted a longer text.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
KudoZ questions should include a single term, phrase or sentence of up to 10 words.


Explanation:
For longer texts go to "Receive bids" on the left hand menu.

corin
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: 3 points - generosity in person.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search