barramento (de uma calça)

German translation: (Hosen)Saum

09:38 Sep 16, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Roupas de Combate a Incêndio
Portuguese term or phrase: barramento (de uma calça)
"Faixa de materia refletivo com distância do barramento de 170 mm."

Agradeço toda eventual ajuda que alguém possa oferecer.
Marcus König
Germany
Local time: 08:54
German translation:(Hosen)Saum
Explanation:
Sugestão de acordo com este link:

http://www.sossul.com.br/sossul/produtos/detalhes/cod/9126 ( "Faixa refletiva horizontal no barramento")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-09-17 11:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Habe durch Zufall noch die Bezeichnung "Beinriegel" gefunden: "Trittaussparung mit Abriebschutz, verstellbarer
Beinriegel (opt.)". Vgl. http://www.nti-tex.de/8-seiter_DE.pdf
Selected response from:

Hauke Christian
Germany
Local time: 08:54
Grading comment
Besten Dank für die Unterstützung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(Hosen)Saum
Hauke Christian


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Hosen)Saum


Explanation:
Sugestão de acordo com este link:

http://www.sossul.com.br/sossul/produtos/detalhes/cod/9126 ( "Faixa refletiva horizontal no barramento")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-09-17 11:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Habe durch Zufall noch die Bezeichnung "Beinriegel" gefunden: "Trittaussparung mit Abriebschutz, verstellbarer
Beinriegel (opt.)". Vgl. http://www.nti-tex.de/8-seiter_DE.pdf


    Reference: http://www.gsg-schutzkleidung.de/solitaer-hose-leuchtrot-ref...
    Reference: http://https://www.google.de/webhp?sourceid=chrome-instant&i...
Hauke Christian
Germany
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank für die Unterstützung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
3 hrs
  -> Danke Danik.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search