Speak yourself into your healed life

English translation: Use suas palavras para uma vida de cura/vida saudável

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Speak yourself into your healed life
English translation:Use suas palavras para uma vida de cura/vida saudável
Entered by: ANDREA GOODALL

01:24 Jul 20, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Faith and religion
Portuguese term or phrase: Speak yourself into your healed life
Como traduzir esta frase sem perder a essência, sem perder a poesia. Trata-se de uma frase de efeito logo no começo do livro, ou seja, uma frase que você lê logo no inicio do livro e quer comprar .
ANDREA GOODALL
Brazil
Local time: 13:45
Use suas palavras para uma vida de cura/vida saudável
Explanation:
O significado é de usar as suas palavras para alcançar uma vida saudável ou a cura para a sua vida. Não tem muito a haver com "falar consigo" senão seria "speak to yourself"
Espero que ajude de alguma forma
Selected response from:

Noemi Santos
South Africa
Local time: 18:45
Grading comment
Traduz a ideia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Use suas palavras para uma vida de cura/vida saudável
Noemi Santos
4Melhore sua vida falando consigo mesmo; Converse consigo mesmo e reequilibre sua vida
Matheus Chaud
3Recupere a paz da/na sua vida conversando consigo mesmo
Ana Vozone


Discussion entries: 6





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Melhore sua vida falando consigo mesmo; Converse consigo mesmo e reequilibre sua vida


Explanation:

Deixo como sugestão:

Speak yourself into your healed life
Melhore sua vida falando consigo mesmo
Converse consigo mesmo e reequilibre sua vida


Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-07-20 02:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

Acredito que seja uma referência à forma como conversamos com nós mesmos, ou seja, uma espécie de autosugestionamento.

Dependendo da forma como cada um conversa consigo mesmo (nossos diálogos interiores), podemos ir para um caminho de sucesso ou de fracasso, saúde ou doença, etc.

Ex.:

How we 'curse' ourselves - Spirit Daily
www.spiritdaily.net/CURSESELF.htm

Do you speak yourself into failure? We also curse ourselves when we say, "This makes me sick," or "you make me sick." We can bring on illness that way.




Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sormane Gomes: Acho que as sugestões são por aí, Matheus, mas "speak yourself into" alguma coisa é convencer a si mesmo ou se automotivar a fazer algo, não é falar ou conversar consigo mesmo.
15 mins
  -> Obrigado, Sormane! Vi alguns exemplos de textos com "speak yourself" e fiquei com a nítida impressão de estar se referindo a estratégias de autosugestionamento (falar em voz alta mesmo, "conversar sozinho"), mas agradeço muito sua explicação e sugestão!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Recupere a paz da/na sua vida conversando consigo mesmo


Explanation:
Mais uma sugestão.

Ou

Converse consigo mesmo e recupere a sua paz / a paz na sua vida

Ana Vozone
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Use suas palavras para uma vida de cura/vida saudável


Explanation:
O significado é de usar as suas palavras para alcançar uma vida saudável ou a cura para a sua vida. Não tem muito a haver com "falar consigo" senão seria "speak to yourself"
Espero que ajude de alguma forma

Noemi Santos
South Africa
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Traduz a ideia.
Notes to answerer
Asker: Por isso que travei. É mais um " leve-se a" do que falar consigo mesmo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cravidao
1 hr

agree  Sormane Gomes: I like your suggestion/solution. "Speak yourself" is a weird way of phrasing it.
6 hrs
  -> It is, but it's quite a common or "modern"term used nowadays, especial by motivational speakers etc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search