個人名義に変更

English translation: Change the lessee name to the individual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:個人名義に変更
English translation:Change the lessee name to the individual
Entered by: hualian taidong

06:52 Feb 8, 2024
Japanese to English translations [PRO]
Real Estate
Japanese term or phrase: 個人名義に変更
Context:
When you use a corporate housing program, you lease a property under your company name.
However, when you quit the company, you must change the contract so you are the one that is signing the contract.
In Japanese, you would say 法人名義から個人名義に変更.

Can this be translated as "transferring the property ownership to the user from the company".
I wonder if I should rather use the contract name or other expressions as this may not be technically ownership.

Thanks for your help in advance.
hualian taidong
Japan
Change the lessee name to the individual
Explanation:
Judging from the context provided, the referred contract is a lease contract with a third party landload (lessor). While he/she is with a company, the company is the lessee and the company lets him/her use it. When he/she quits the company and wants to continue using the property, he/she should sign the contract as a lessee.
Selected response from:

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 02:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Transfer to individual ownership
Edison Haliti
4Change the lessee name to the individual
Takashi Fukunaga


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transfer to individual ownership


Explanation:
What you use here depends on wether you want to provide more context or leave it a little simpler like "Transfer to individual ownership". Both ways work as long as there's enough context outside of this term to get the point across.


Edison Haliti
Cosovo
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Change the lessee name to the individual


Explanation:
Judging from the context provided, the referred contract is a lease contract with a third party landload (lessor). While he/she is with a company, the company is the lessee and the company lets him/her use it. When he/she quits the company and wants to continue using the property, he/she should sign the contract as a lessee.

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search