GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:52 Feb 8, 2024 |
Japanese to English translations [PRO] Real Estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Takashi Fukunaga Japan Local time: 02:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Transfer to individual ownership |
| ||
4 | Change the lessee name to the individual |
|
Transfer to individual ownership Explanation: What you use here depends on wether you want to provide more context or leave it a little simpler like "Transfer to individual ownership". Both ways work as long as there's enough context outside of this term to get the point across. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Change the lessee name to the individual Explanation: Judging from the context provided, the referred contract is a lease contract with a third party landload (lessor). While he/she is with a company, the company is the lessee and the company lets him/her use it. When he/she quits the company and wants to continue using the property, he/she should sign the contract as a lessee. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.