Kitemasu

English translation: to wear

12:15 Feb 17, 2022
Japanese to English translations [PRO]
Poetry & Literature
Japanese term or phrase: Kitemasu
Ex : Doyoubi wa sukina fuku o kitemasu.

It is used in the end of a sentence, but what does it mean?
Julie
English translation:to wear
Explanation:
好きな服 (suki na fuku) could be "favourite clothing" or "what I like to wear".
I would probably translate the phrase as "On Saturdays I wear what I like" or "On Saturdays I wear what I want".
I suspect that with context, this might contrast with during the week when the speaker has to wear a uniform.
Selected response from:

Elizabeth TILLY
Australia
Local time: 05:31
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
5 +2to wear
Elizabeth TILLY
5 +1wear or will be wearing
allearz


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wear or will be wearing


Explanation:
Japanese: Doyoubi wa sukina fuku wo kitemasu.
Japanese: 土曜日は好きな服を着てます。
English:
1. On Saturdays, I (, she or he) wear(s) my (, her or his) favorite outfit.
2. This Saturday, I (, she or he) will be wearing my (, her or his) favorite outfit.



allearz
Japan
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
6 hrs
  -> Thanks Katalin.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
to wear


Explanation:
好きな服 (suki na fuku) could be "favourite clothing" or "what I like to wear".
I would probably translate the phrase as "On Saturdays I wear what I like" or "On Saturdays I wear what I want".
I suspect that with context, this might contrast with during the week when the speaker has to wear a uniform.

Elizabeth TILLY
Australia
Local time: 05:31
Native speaker of: English
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
7 days

agree  Katalin Horváth McClure
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search