○○の息吹を伝える

English translation: emerging, burgeoning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:○○の息吹を伝える
English translation:emerging, burgeoning
Entered by: casey

20:48 Feb 8, 2022
Japanese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: ○○の息吹を伝える
○○ here is an abstract idea. In this case, it is "democracy." What would be a good way to translate this? What is 息吹 when it does not apply to a living being?
casey
United States
Local time: 16:16
emerging, burgeoning
Explanation:
息吹 is typically used when something is starting to take shape, rather than when it is already well developed. What about "emerging democracy" or "burgeoning democracy?"
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 13:16
Grading comment
Thank you to everyone! These are all very helpful. The client was very pleased with the translation of "burgeoning democracy."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4emerging, burgeoning
Yuki Okada
4show signs of life
David Gibney
3show the (burgeoning) spirit of
Port City
3Communicating the appearance of signs of new life in
Mark Pleas


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emerging, burgeoning


Explanation:
息吹 is typically used when something is starting to take shape, rather than when it is already well developed. What about "emerging democracy" or "burgeoning democracy?"

Yuki Okada
Canada
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thank you to everyone! These are all very helpful. The client was very pleased with the translation of "burgeoning democracy."
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
show the (burgeoning) spirit of


Explanation:
If the term in question is used in the context where the democracy is burgeoning, you can use "the burgeoniong spirit". Otherwide, "the spirit" may be sufficient.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Communicating the appearance of signs of new life in


Explanation:
I think that "息吹" usually implies improvement from a negative, comparatively lifeless or listless state, so in this case it sounds as though democracy, which was previously moribund or stagnant, is now showing signs of improvement, evidence of increased vigor/liveliness, or new signs of life.

If it is an inanimate or abstract object that is doing the "伝える", then in place of "communicating" one could write "conveying".

Depending on the context, "Communicating the appearance of signs of new life in" could perhaps be simplified to something like "shows that there are new signs of life in ___".

================================================
ビジネス技術実用英語大辞典V6

いぶき【息吹】
put new life into the stagnant economy

足踏み状態の景気に新しい生命[息吹, 生気]を吹き込む; 停滞した経済を活気づける[活性化する]

The US President's gorgeous wife Michelle Obama brings a breath of fresh air to the world of politics.

米大統領の素晴らしいミシェル・オバマ夫人は, 政治の世界に新鮮な息吹をもたらす.

================================================
新和英大辞典第5版

●彼はその国で新しい時代の息吹にふれた. In that country he saw indications of the dawn of a new age.

Mark Pleas
Japan
Local time: 05:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
show signs of life


Explanation:
I think "show signs of life" might be a good option.

David Gibney
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search