GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Jul 20, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Manufacturing / articolo custom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | article personnalisé |
| ||
4 | produit customisé |
|
article personnalisé Explanation: "hors-série", "fait sur mesure" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
produit customisé Explanation: Qui est equivalent a article personnalise, mais davantage dans le gout du temps!C'est de l'anglais francisé en quelque sorte.En marketing cela s'utilise assez frequemment, pourvu que l'on s'adresse a un public jeune!Par contre, si c'est un texte officiel, contractuel, peut-etre preferer article personalisé.Mais sur mesure est different!Cdlt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.