si facesse sentire

English translation: were making its presence felt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si facesse sentire
English translation:were making its presence felt
Entered by: Barbara Cochran, MFA

19:46 Nov 13, 2017
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Car commercial treatment
Italian term or phrase: si facesse sentire
Director's script/treatment for a car brand commercial.

Mentre siamo all’interno del tunnel vediamo luci bluastre pulsare sulla griglia. È come se una tecnologia evoluta si facesse sentire dal vano del motore.

Something like "making itself seen"? But sounds odd to me all the same.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 21:40
makes its presence felt
Explanation:
Libro Di Consultazione: Rizzoli Grande Larousse Italiano/Inglese
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 16:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1makes its presence felt
Barbara Cochran, MFA
3were making its presence known
Patrick Hopkins
3reveals itself
Daniel Frisano
3bearing all the hallmarks of a cutting-edge technology under the hood
Fiona Grace Peterson


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
were making its presence known


Explanation:
Your translation is also correct (making itself seen or heard). This is another option.

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 22:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reveals itself


Explanation:
Another option

Daniel Frisano
Italy
Local time: 22:40
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
makes its presence felt


Explanation:
Libro Di Consultazione: Rizzoli Grande Larousse Italiano/Inglese

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 16:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: ...were making its presence felt
48 mins
  -> OK, thanks, Lisa Jane.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bearing all the hallmarks of a cutting-edge technology under the hood


Explanation:
Or "under the bonnet" for a UK audience.
You need to be a bit creative and less literal IMHO.

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 22:40
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search