GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Nov 19, 2000 |
Italian to Dutch translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marina72 Italy Local time: 23:49 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken |
|
een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken Explanation: the expression is almost literally the same in Dutch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.