GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 May 22, 2022 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | translation |
|
translation Explanation: Από το ΜΗΛΝΕΓ: β. Η μεταφορά λέξεων, τμημάτων του λόγου, κειμένων από μια γλώσσα σε μια άλλη Χρήσεις Η μεταγλώττιση της ειδικής ορολογίας ανατέθηκε σε ομάδα ειδικών Για τον καθορισμό της ιθαγένειας και τη μεταγλώττιση των ονομάτων και επωνύμων θα πρέπει να απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία Τη μεταγλώττιση του δικαστικού κώδικα ανέλαβε ειδική ομάδα νομικών |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|