GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Apr 22, 2023 |
German to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Levent Doğutürk Türkiye Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | eğitim görülen meslek |
|
eğitim görülen meslek Explanation: Türkçede "meslek eğitimi" veya "mesleki eğitim" ifadeleri bulunsa da, burada (Almanya Almancasından yola çıkarak) "Berufsausbildung" değil, "Ausbildungsberuf" yazıyor. Duruma göre meslek eğitimi ifadesini de kullanabilirsiniz, ancak doğrusu "eğitim görülen meslek" olacak diye düşünüyorum. Bunun da kullanıla daha kısa ifadesi Türkçede yok maalesef. Örneğin: "Eğitim görülen teknik meslekler". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.