die zu verklebenden Fliesen

21:59 Jul 19, 2022
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Películas decorativas para laminar suelos, azulejos, muebles, etc.
German term or phrase: die zu verklebenden Fliesen
Farbige Dekofolie für Möbel
[...]

Fliesen-Zuschnitt
Um den Fliesen-Zuschnitt exakt zu berechnen, messen Sie die zu verklebenden Fliesen exakt in Breite und Höhe aus. Vergewissern Sie sich das Maß über abfallende Kanten bis zur Fuge zu nehmen, um eine saubere Abdeckung zu erhalten.

Nota: imagino que el el recorte de la película lo que se pega, una vez tomadas las medidas, sobre los azulejos... por tanto no debería ser "los azulejos que van a pegarse". ¡Muchas gracias!
isa_g
Local time: 17:07


Summary of answers provided
4los azulejos a pegar
David Hollywood


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
los azulejos a pegar


Explanation:
meine ich

David Hollywood
Local time: 12:07
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: 1.º) Como explico en mi nota expresamente, dudo que sean los azulejos lo que va a pegarse. 2º.) La estructura sustantivo + a+ infinitivo no debe utilizarse en castellano; su uso solo es aceptable en algunos casos.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search