Abstandsflächenübernahmen

French translation: acceptation de la distance séparative par le propriétaire du terrain attenant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstandsflächenübernahmen
French translation:acceptation de la distance séparative par le propriétaire du terrain attenant
Entered by: Susanne Purrmann

16:03 May 6, 2022
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Baurecht
German term or phrase: Abstandsflächenübernahmen
Der Verkäufer erklärt keine Kenntnis zu haben von:

Eintragungen im Baulastenverzeichnis, Abstandsflächenübernahmen und Überbauungen.

Wie ist Abstandsflächenübernahmen zu übersetzen?

Danke im Voraus
Susanne
Susanne Purrmann
Germany
Local time: 14:45
acceptation de la distance séparative par le propriétaire du terrain attenant
Explanation:
Je pense que pour ce concept allemand, il va falloir trouver une circonlocution. Ma « solution » n’en est pas une à proprement parler, donc tout juste proposition basée sur les termes utilisés en FR et l’idée qui se cache derrière cette locution allemande. Je sais, cela fait très long. Mais pour rendre la même idée, il faut inclure l'essentiel. Donc, faute de mieux je propose cette tournure quelque peu méandrique.

Explication :

« À quelle distance peut construire mon voisin ?
Les distances séparatives entre deux maisons peuvent être définies de deux manières.

Soit elles reprennent le calcul mis en place dans l’article R.111-19 du code de la construction (à savoir que la maison doit être construite soit en limite de propriété ou respecter un retrait d’au moins trois mètres)
Soit être fixées par le Plan d’occupation des sols (POS) et Plan local d’urbanisme (PLU).
Attention, une fois cette distance relevée, il convient de bien la mettre en application. C’est ainsi que la notion de “tout point du bâtiment” décrite dans l’article R.111-19 entre en jeu. Elle exprime que le point de référencement est le point le plus avancé du bâtiment.

Par exemple, un balcon dans la direction de la limite séparative servira de point de départ au calcul de la distance. Ainsi dans le cas de la toiture, le calcul de la distance entre les constructions devrait sans doute s’effectuer à partir de l’extrémité du débord de toiture incriminé. »

Source : https://www.travaux.com/construction-renovation-maison/artic...
Selected response from:

Wolfgang HULLMANN
Local time: 14:45
Grading comment
Hallo Wolfgang, das ist eine schöne Lösung - ich muss den Immobilienkaufvertrag dolmetschen und dann kann ich dieses deutsche Konzept einfach so erklären.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Espacements inconstructibles entre les bâtiments
JACQUES LHOMME
3acceptation de la distance séparative par le propriétaire du terrain attenant
Wolfgang HULLMANN
Summary of reference entries provided
Abstandsflächenübernahme
Wolfgang HULLMANN

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Espacements inconstructibles entre les bâtiments


Explanation:
Une suggestion.
Cordialement

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2022-05-07 15:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait préciser reprise d'espacements inconstructibles entre les bâtiments

JACQUES LHOMME
France
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: Und wo ist da die Übernahme???
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abstandsflächenübernahme
acceptation de la distance séparative par le propriétaire du terrain attenant


Explanation:
Je pense que pour ce concept allemand, il va falloir trouver une circonlocution. Ma « solution » n’en est pas une à proprement parler, donc tout juste proposition basée sur les termes utilisés en FR et l’idée qui se cache derrière cette locution allemande. Je sais, cela fait très long. Mais pour rendre la même idée, il faut inclure l'essentiel. Donc, faute de mieux je propose cette tournure quelque peu méandrique.

Explication :

« À quelle distance peut construire mon voisin ?
Les distances séparatives entre deux maisons peuvent être définies de deux manières.

Soit elles reprennent le calcul mis en place dans l’article R.111-19 du code de la construction (à savoir que la maison doit être construite soit en limite de propriété ou respecter un retrait d’au moins trois mètres)
Soit être fixées par le Plan d’occupation des sols (POS) et Plan local d’urbanisme (PLU).
Attention, une fois cette distance relevée, il convient de bien la mettre en application. C’est ainsi que la notion de “tout point du bâtiment” décrite dans l’article R.111-19 entre en jeu. Elle exprime que le point de référencement est le point le plus avancé du bâtiment.

Par exemple, un balcon dans la direction de la limite séparative servira de point de départ au calcul de la distance. Ainsi dans le cas de la toiture, le calcul de la distance entre les constructions devrait sans doute s’effectuer à partir de l’extrémité du débord de toiture incriminé. »

Source : https://www.travaux.com/construction-renovation-maison/artic...

Wolfgang HULLMANN
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hallo Wolfgang, das ist eine schöne Lösung - ich muss den Immobilienkaufvertrag dolmetschen und dann kann ich dieses deutsche Konzept einfach so erklären.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 5 mins
Reference: Abstandsflächenübernahme

Reference information:
En fait, l’« Übernahme » n’ en est pas vraiment une, il s’agit plutôt de l’acceptation par le propriétaire du terrain limitrophe de ne pas construire une partie de son terrain pour respecter un certain éloignement entre un bâtiment existant sur le sien par rapport au bâtiment voisin en voie de planification. Par ailleurs, les explications en allemand ne manquent pas...

"Die Abstandsflächenübernahme
In der Abstandsflächenübernahme ist der Fall geregelt, dass ein Nachbar dem Erstrecken von Abstandsflächen auf sein Grundstück zustimmt. Mit der Abstandsflächenübernahme verpflichtet sich der Nachbar, die notwendigen Abstände auf seinem Grundstück freizuhalten und nicht zu bebauen."

source : https://www.deutscher-bauzeiger.de/bauamt/bauantrag/bauantra...

Wolfgang HULLMANN
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search