Erhebungen

French translation: protubérences

12:23 May 24, 2023
German to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / effets indésirables cutanés
German term or phrase: Erhebungen
Hautveränderungen:
z. B. neue Warzen, wunde Stellen, Erhebungen, Leberfleckveränderung
orgogozo
France
Local time: 15:12
French translation:protubérences
Explanation:
Cela semble convenir, mais il existent d'autres synonymes, cf. lien du CNRTL.

--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2023-06-05 07:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bien sûr, protubérances.
J'ai dégainé trop vite !

Merci !
Selected response from:

Fabienne Nyffenegger
France
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bosses sous la peau
marewa
3élévations
Marion Linssen
3protubérences
Fabienne Nyffenegger


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bosses sous la peau


Explanation:
terme réservé aux patients
cf information destinée aux patients dans les 2 langues dans le lien fourni:)


    Reference: http://https://compendium.ch/product/42335-rytmonorm-filmtab...
marewa
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
élévations


Explanation:
Je propose le terme élévation, car en anglais la traduction serait elevation (selon PONS medical dictionary).

Example sentence(s):
  • Une vésicule (cutanée) est une lésion non inflammatoire de la peau, élévation circonscrite de l'épiderme, due à une collection de liquide clair contenu dans une cavité néo-formée, de volume variable mais petit (1 à 3 mm de diamètre).

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Vésicule_(lésion)
Marion Linssen
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
protubérences


Explanation:
Cela semble convenir, mais il existent d'autres synonymes, cf. lien du CNRTL.

--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2023-06-05 07:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bien sûr, protubérances.
J'ai dégainé trop vite !

Merci !


    https://www.cnrtl.fr/definition/protub%C3%A9rance
Fabienne Nyffenegger
France
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: C'est le terme utilisé par le client mais avec un "a" (protubérances)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search