Kopf-Navigation

French translation: navigation

09:01 Apr 1, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
German term or phrase: Kopf-Navigation
Bonjour,

Je travaille sur un guide de création de site web destiné aux filiales d'un grand groupe. Le site est déjà pré-formaté pour leur faciliter la tâche et mon texte décrit les diverses fonctionnalités et emplacements disponibles.

Je cherche la traduction de "Kopf-Navigation" dans la phrase suivante, le terme semble assez récurrent en allemand :
"Kopfzeile: beinhaltet das Logo Ihrer Filiale, Kontaktverlinkungen (Anfahrt, Kontakt) und den Balken der Kopf-Navigation"

Des idées ?
Ericsen
Local time: 02:43
French translation:navigation
Explanation:
Dans le contexte précis, le "Kopf" est redondant et n'apporte rien, puisqu'on situe la zone au début (Kopfzeile).

Dans un autre contexte ou pour d'autres occurrences, je dirais simplement "navigation horizontale", sachant que l'autre type de navigation, verticale, n'est pas dite "en haut".

Si ça ne vous semble pas évident, le site suivant: http://www.erzbistum-koeln.de/medien/internet/styleguide/sei... semble opposer "Kopfnavigation" à "Navigation", les caractérisant respectivement d'horizontale et de verticale (première phrase des rubriques).

"Navigation du haut" n'a rien de faux je pense, mais la précision peut finir par embrouiller.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-01 11:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

(*la navigation verticale n'est pas dite d'en-tête je veux dire, elle se trouve dans une "sidebar" au niveau des boîtes HTML).
Selected response from:

Frankie JB
France
Grading comment
J'ai finalement opté pour "navigation" tout court. Mais un grand merci à tous les deux pour vos explications détaillées !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3navigation du haut
Véronique Decaux
3navigation
Frankie JB


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
navigation du haut


Explanation:
= navigation située en haut de la page

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2012-04-01 09:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

dans le contexte : bandeau de navigation haut
http://www.univ-fcomte.fr/download/partage/document/charte-g...

Véronique Decaux
France
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
navigation


Explanation:
Dans le contexte précis, le "Kopf" est redondant et n'apporte rien, puisqu'on situe la zone au début (Kopfzeile).

Dans un autre contexte ou pour d'autres occurrences, je dirais simplement "navigation horizontale", sachant que l'autre type de navigation, verticale, n'est pas dite "en haut".

Si ça ne vous semble pas évident, le site suivant: http://www.erzbistum-koeln.de/medien/internet/styleguide/sei... semble opposer "Kopfnavigation" à "Navigation", les caractérisant respectivement d'horizontale et de verticale (première phrase des rubriques).

"Navigation du haut" n'a rien de faux je pense, mais la précision peut finir par embrouiller.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-01 11:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

(*la navigation verticale n'est pas dite d'en-tête je veux dire, elle se trouve dans une "sidebar" au niveau des boîtes HTML).

Frankie JB
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
J'ai finalement opté pour "navigation" tout court. Mais un grand merci à tous les deux pour vos explications détaillées !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search