feierlich beschwören

French translation: prêter solennement le serment de ratification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:feierlich beschwören
French translation:prêter solennement le serment de ratification
Entered by: Ericsen

06:20 Apr 20, 2023
German to French translations [PRO]
Art/Literary - History
German term or phrase: feierlich beschwören
Bonjour à tous,

Je ne suis pas sûr de saisir la notion de "feierlich beschwören" dans la phrase suivante, qui porte sur les traités de Westphalie :
"Als Erste einigen konnten sich die Niederländer und Spanier und beendeten damit den 80-jährigen Krieg ihrer Länder. Den Friedensvertrag *beschworen* beide Gesandtschaften nacheinander feierlich am 15. Mai 1648 hier in der alten Ratskammer"

Est-il question de "reconnaître", "accepter", "entériner" ce traité de paix ?...
D'avance merci pour vos lumières...

Cordialement,

Eric
Ericsen
Local time: 14:03
ratifier (en grande pompe)
Explanation:
Il s'agit là de la ratification du traité, le 15 mai 1648, comme indiqué dans le titre du tableau de Gerard ter Borch célébrant l'événement.

"Das Bild wird als Beschwörung des Westfälischen Friedens (The swearing of the oath of ratification of the treaty of Münster in 1648), Der Vertrag von Münster oder Westfälischer Friede in Münster in Katalogen geführt."
https://de.wikipedia.org/wiki/Friede_von_Münster_(Gemälde)

Titre du tableau en français: "La Ratification du traité de Münster est une œuvre de Gerard ter Borch peinte en 1648 et conservée au Rijksmuseum à Amsterdam."
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Ratification_du_traité_de_M...

Pour référence, cela se rapporte à cette définition de ratification:
"3. DR. INTERNAT. PUBL. Acte terminal de la phase interne de conclusion des traités internationaux (Cap. 1936). Notre constitution (...) ne soumet pas aux représentants du peuple la ratification des traités, sauf les cas d'échange d'une portion de territoire (Constant,Princ. pol.,1815,p. 105).2 octobre (1919). − Pendant le vote sur la ratification, je vais m'asseoir au banc des ministres avec Tardieu et Berthelot, près de Pichon. Clemenceau est debout à deux pas, qui cause dans un groupe (Barrès,Cahiers, t. 12, 1919, p. 186).
https://cnrtl.fr/definition/ratification

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2023-04-20 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour coller au plus près du terme allemand beschwören, on peut également traduire en:

Prêter le serment de ratification (en grande pompe)

Voir:
"LA RATIFICATION DU TRAITÉ DE MÜNSTER DE 1648
Dans une vaste salle éclairée par de hautes fenêtres, les représentants de la très catholique Espagne et des très protestantes Provinces-Unies sont réunis à l'hôtel de ville de Münster pour prêter serment le 15 mai 1648."
https://histoire-image.org/etudes/ratification-traite-munste...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-04-20 16:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Convient-il d’ajouter, aux embellissements, le serment de Louis III ? Aucun vestige ne s’en est découvert, pour l’heure. Cette lacune rejoint une autre. Il n’y a pas souvenir du serment de ratification que Louis II promettait, en 1385, de prêter dans la ville à l’âge de puberté."
https://books.openedition.org/pur/124692?lang=fr

"Faire la paix au Moyen Âge
Les paix et trêves de Dieu se concluent par le serment : le comte de Flandre ... incluent souvent en détail les procédures de ratification par le serment, ..."
https://www.cairn.info/faire-la-paix-au-moyen-age--978273811...

"La prestation de serment de ratification du traité de Münster 1648"
https://retopea.eu/s/fr/item/7657
Selected response from:

Charles R.
Local time: 16:03
Grading comment
Un très grand merci à vous tous pour vos idées et pour toutes les précisions dans vos échanges. Votre aide m'a été précieuse !
Je choisis finalement la réponse de Charles, car j'ai opté pour la seconde formulation qu'il proposait, afin d'essayer de coller au plus près de mon texte (en traduisant cependant "feierlich" par "solennellement"), à savoir :
"Le 15 mai 1648, l'une après l'autre, les deux délégations prêtèrent solennellement le serment de ratification du traité de paix, ici même, dans l'ancienne chambre du conseil."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Célébré dans le cadre d'une cérémonie officielle
JACQUES LHOMME
3 +1ont solennellement prêté serment
Platary (X)
4ratifier (en grande pompe)
Charles R.


Discussion entries: 6





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Célébré dans le cadre d'une cérémonie officielle


Explanation:
Une suggestion.
Cordialement

JACQUES LHOMME
France
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ont solennellement prêté serment


Explanation:
Me semble convenir ici dans la mesure où la prestation de serment intervient après la ratification par les parties du (des) traité(s) concerné(s).

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2023-04-20 14:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

"La guerre de Trente ans" par Martin Wrede, Armand Colin, 2021, Chapitre 7 :Les délégations espagnoles et néerlandaises sont réunies dans la salle du conseil de l'hôtel de ville de Münster et prêtent serment sur la conclusion de la paix.

Platary (X)
Local time: 14:03
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charles R.: Le verbe beschwören est transitif, "...den Friedensvertrag beschworen". D'ailleurs, je ne vois pas ce qui vous fait dire que le serment intervient après ratification. Je pense pour ma part que le serment est l'acte de ratification lui-même.
15 mins
  -> Je ne m'attendais à rien de mieux...

agree  Jocelyne Cuenin: La paix avait été ratifiée le 1er mars par l'Espagne et le 18 avril pour les Provinces Unies.
7 hrs
  -> Merci, tel est bien l'odre des choses.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(feierlich) beschwören
ratifier (en grande pompe)


Explanation:
Il s'agit là de la ratification du traité, le 15 mai 1648, comme indiqué dans le titre du tableau de Gerard ter Borch célébrant l'événement.

"Das Bild wird als Beschwörung des Westfälischen Friedens (The swearing of the oath of ratification of the treaty of Münster in 1648), Der Vertrag von Münster oder Westfälischer Friede in Münster in Katalogen geführt."
https://de.wikipedia.org/wiki/Friede_von_Münster_(Gemälde)

Titre du tableau en français: "La Ratification du traité de Münster est une œuvre de Gerard ter Borch peinte en 1648 et conservée au Rijksmuseum à Amsterdam."
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Ratification_du_traité_de_M...

Pour référence, cela se rapporte à cette définition de ratification:
"3. DR. INTERNAT. PUBL. Acte terminal de la phase interne de conclusion des traités internationaux (Cap. 1936). Notre constitution (...) ne soumet pas aux représentants du peuple la ratification des traités, sauf les cas d'échange d'une portion de territoire (Constant,Princ. pol.,1815,p. 105).2 octobre (1919). − Pendant le vote sur la ratification, je vais m'asseoir au banc des ministres avec Tardieu et Berthelot, près de Pichon. Clemenceau est debout à deux pas, qui cause dans un groupe (Barrès,Cahiers, t. 12, 1919, p. 186).
https://cnrtl.fr/definition/ratification

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2023-04-20 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour coller au plus près du terme allemand beschwören, on peut également traduire en:

Prêter le serment de ratification (en grande pompe)

Voir:
"LA RATIFICATION DU TRAITÉ DE MÜNSTER DE 1648
Dans une vaste salle éclairée par de hautes fenêtres, les représentants de la très catholique Espagne et des très protestantes Provinces-Unies sont réunis à l'hôtel de ville de Münster pour prêter serment le 15 mai 1648."
https://histoire-image.org/etudes/ratification-traite-munste...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-04-20 16:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Convient-il d’ajouter, aux embellissements, le serment de Louis III ? Aucun vestige ne s’en est découvert, pour l’heure. Cette lacune rejoint une autre. Il n’y a pas souvenir du serment de ratification que Louis II promettait, en 1385, de prêter dans la ville à l’âge de puberté."
https://books.openedition.org/pur/124692?lang=fr

"Faire la paix au Moyen Âge
Les paix et trêves de Dieu se concluent par le serment : le comte de Flandre ... incluent souvent en détail les procédures de ratification par le serment, ..."
https://www.cairn.info/faire-la-paix-au-moyen-age--978273811...

"La prestation de serment de ratification du traité de Münster 1648"
https://retopea.eu/s/fr/item/7657

Charles R.
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un très grand merci à vous tous pour vos idées et pour toutes les précisions dans vos échanges. Votre aide m'a été précieuse !
Je choisis finalement la réponse de Charles, car j'ai opté pour la seconde formulation qu'il proposait, afin d'essayer de coller au plus près de mon texte (en traduisant cependant "feierlich" par "solennellement"), à savoir :
"Le 15 mai 1648, l'une après l'autre, les deux délégations prêtèrent solennellement le serment de ratification du traité de paix, ici même, dans l'ancienne chambre du conseil."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search