05:35 Sep 14, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gunther Wolf Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | superimposed |
| ||
na | See below |
| ||
na | see below |
| ||
na | see below |
|
superimposed Explanation: and interleaved? HTH Iain |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: "Passen von ruhenden, flachen Werkstücken mit aufsitzenden und einzuschiebenden Passflächen" Fitting of stationary, flat work pieces with faying/mating surfaces to be seated and inserted. Routledge DeVries |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: without context quite difficult. As far as I can see it's about fitting of stationary flat workpieces with ?? and ?? mating surfaces. aufsitzen (in a mechanical context) = rest on einschieben = push down or push in but I have no idea how to accomodate this in the sentence. I imagine it might be a workpiece with the mating surface on top and further mating surfaces in a drilling/hole into which the other piece(s) get pushed? Good luck! Routledge � Duden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: The fitting of static, flat work pieces with fitting surfaces to be pushed in. i.e. you don't translate aufsitzend which literally means sitting on/located on. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.